JLPT N1 Vocabulary
歩み
【あゆみ】
(ayumi)
Definition: 意味
The act of walking; a step or pace.
- It can also refer to the progress or advancement made over time, often implying a gradual development.
- Metaphorically, it describes the historical trajectory or development of something, such as an organization or a person’s life journey.
あゆみ – Example Sentences 例文
Example #1
彼女は一歩一歩、夢に向かって確実に歩みを進めた。
Furigana: かのじょは いっぽ いっぽ、ゆめに むかって かくじつに あゆみを すすめた。
Romaji: Kanojo wa ippo ippo, yume ni mukatte kakujitsu ni ayumi o susumeta.
English: She steadily made progress, step by step, towards her dream.
Example #2
その会社の歴史は、失敗を乗り越えながらの挑戦の歩みだった。
Furigana: その かいしゃの れきしは、しっぱいを のりこえながらの ちょうせんの あゆみ だった。
Romaji: Sono kaisha no rekishi wa, shippai o norikoenagara no chōsen no ayumi datta.
English: The company’s history was a challenging journey, overcoming failures.
Example #3
人類の科学技術の歩みは、常に新しい発見とともにあった。
Furigana: じんるいの かがくぎじゅつの あゆみは、つねに あたらしい はっけんとともに あった。
Romaji: Jinrui no kagaku gijutsu no ayumi wa, tsune ni atarashii hakken to tomo ni atta.
English: The progress of human science and technology has always been accompanied by new discoveries.
Example #4
彼の地道な努力が、着実な歩みとなって大きな成果を生んだ。
Furigana: かれの じみちな どりょくが、ちゃくじつな あゆみと なって おおきな せいかを うんだ。
Romaji: Kare no jimichina doryoku ga, chakujitsu na ayumi to natte ōkina seika o unda.
English: His steady efforts, making consistent progress, led to great results.
Example #5
私たちのチームは、目標達成に向けて確かな歩みを見せている。
Furigana: わたしたちの チームは、もくひょうたっせいに むけて たしかな あゆみを みせている。
Romaji: Watashitachi no chīmu wa, mokuhyō tassei ni mukete tashikana ayumi o misete iru.
English: Our team is showing steady progress towards achieving our goals.
Example #6
この国の平和への歩みは、多くの犠牲の上に築かれている。
Furigana: この くにの へいわへの あゆみは、おおくの ぎせいの うえに きずかれている。
Romaji: Kono kuni no heiwa e no ayumi wa, ooku no gisei no ue ni kizukarete iru.
English: This nation’s path towards peace is built upon many sacrifices.
Example #7
長い道のりだったが、一歩ずつ着実に歩みを進めてきた。
Furigana: ながい みちのり だったが、いっぽずつ ちゃくじつに あゆみを すすめて きた。
Romaji: Nagai michinori datta ga, ippo zutsu chakujitsu ni ayumi o susumete kita.
English: It was a long journey, but I steadily made progress, step by step.
Example #8
その芸術家の創作の歩みは、常に進化し続けている。
Furigana: その げいじゅつかの そうさくの あゆみは、つねに しんかし つづけて いる。
Romaji: Sono geijutsuka no sōsaku no ayumi wa, tsune ni shinka shi tsuzukete iru.
English: The artist’s creative journey is constantly evolving.
Example #9
時代の歩みとともに、人々の価値観も変化していく。
Furigana: じだいの あゆみとともに、ひとびとの かちかんも へんかして いく。
Romaji: Jidai no ayumi to tomo ni, hitobito no kachikan mo henka shite iku.
English: As time progresses, people’s values also change.
Example #10
彼の人生の歩みは、まさに波乱万丈だった。
Furigana: かれの じんせいの あゆみは、まさに はらんばんじょう だった。
Romaji: Kare no jinsei no ayumi wa, masa ni haranbanjō datta.
English: His life’s journey was indeed full of ups and downs.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.