What is the meaning of 慌てる?

What is the meaning of 慌てる?

JLPT N1 Vocabulary

慌てる
【あわてる】
(awateru)
Definition: 意味
To panic; to get flustered; to be in a hurry.
  1. To lose one’s composure or self-possession due to sudden circumstances, surprise, or urgency.
  2. Often implies a state of confusion, agitation, or hasty action.
  3. Used when someone is in a rush, feeling overwhelmed, or making hurried mistakes.
Type:
Godan verb (五段活用動詞)

あわてる – Example Sentences 例文

Example #1
電車に乗り遅れそうになって慌てた。
Furigana: でんしゃにのりおくれそうになってあわてた。
Romaji: Densha ni noriokuresō ni natte awateta.
English: I panicked when I thought I was going to miss the train.
Example #2
発表の直前に資料が見つからず、彼はひどく慌てていた。
Furigana: はっぴょうのちょくぜんにしりょうがみつからず、かれはひどくあわてていた。
Romaji: Happyō no chokuzen ni shiryō ga mitsukaranazu, kare wa hidoku awatete ita.
English: He was terribly flustered when he couldn’t find his materials right before the presentation.
Example #3
火事が起こったと聞いて、人々は慌てて外に飛び出した。
Furigana: かじがおこったときいて、ひとびとはあわててそとにとびだした。
Romaji: Kaji ga okotta to kiite, hitobito wa awatete soto ni tobikōshita.
English: Hearing that a fire had broken out, people rushed out of the building.
Example #4
予期せぬ質問に、彼女は少し慌てて答えた。
Furigana: よきせぬしつもんに、かのじょはすこしあわててこたえた。
Romaji: Yokisenu shitsumon ni, kanojo wa sukoshi awatete kotaeta.
English: She answered a little flustered by the unexpected question.
Example #5
大雨で川が増水し、住民たちは慌てて避難した。
Furigana: おおあめでかわがぞうすいし、じゅうみんたちはあわててひなんした。
Romaji: Ōame de kawa ga zōsui shi, jūmintachi wa awatete hinan shita.
English: The river swelled due to heavy rain, and residents hurriedly evacuated.
Example #6
試験中にペンが壊れて慌てた経験がある。
Furigana: しけんちゅうにペンがこわれてあわてたけいけんがある。
Romaji: Shikenchū ni pen ga kowarete awateta keiken ga aru.
English: I have an experience of panicking when my pen broke during an exam.
Example #7
突然の来客に、母は慌ててお茶を用意した。
Furigana: とつぜんのらいきゃくに、はははあわてておちゃをよういした。
Romaji: Totsuzen no raikyaku ni, haha wa awatete ocha o yōi shita.
English: My mother hastily prepared tea for the sudden visitors.
Example #8
彼の慌てた様子を見て、何があったのかと心配になった。
Furigana: かれのあわてたようすをみて、なにがあったのかとしんぱいになった。
Romaji: Kare no awateta yōsu o mite, nani ga atta no ka to shinpai ni natta.
English: Seeing his flustered state, I worried about what had happened.
Example #9
緊急事態が発生し、オペレーターは慌てずに対応した。
Furigana: きんきゅうじたいがはっせいし、オペレーターはあわてずにたいおうした。
Romaji: Kinkyū jitai ga hassei shi, operētā wa awatezu ni taiō shita.
English: An emergency occurred, but the operator responded without panicking.
Example #10
忘れ物をして慌てて家に戻ったが、結局見つからなかった。
Furigana: わすれものをしてあわてていえにもどったが、けっきょくみつからなかった。
Romaji: Wasuremono o shite awatete ie ni modotta ga, kekkyoku mitsukaranakatta.
English: I rushed back home having forgotten something, but couldn’t find it in the end.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top