What is the meaning of 敢えて (aete)?

What is the meaning of 敢えて (aete)?

JLPT N1 Vocabulary

敢えて
【あえて】
(aete)
Definition: 意味
Dare to do, venture to do, intentionally, purposely (often despite difficulty or opposition).
  1. It expresses the speaker’s strong will or intention to do something,
  2. even if it involves difficulty, risk, or goes against common practice/expectations.
  3. It can also imply making a conscious choice or decision to do something,
  4. sometimes with a nuance of ‘daring to say’ or ‘daring to ask’.

あえて – Example Sentences 例文

Example #1
難しいことだが、敢えて挑戦してみる。
Furigana: むずかしいことだが、あえてちょうせんしてみる。
Romaji: Muzukashii koto da ga, aete chōsen shite miru.
English: It’s a difficult task, but I’ll dare to challenge it.
Example #2
彼は皆と違う意見だが、敢えて発言した。
Furigana: かれはみんなとちがういけんだが、あえてはつげんした。
Romaji: Kare wa mina to chigau iken da ga, aete hatsugen shita.
English: Although his opinion differed from everyone else’s, he dared to speak up.
Example #3
敢えて言えば、彼の態度には問題がある。
Furigana: あえていえば、かれのたいどにはもんだいがある。
Romaji: Aete ieba, kare no taido ni wa mondai ga aru.
English: If I dare say so, there’s a problem with his attitude.
Example #4
危険を承知で、敢えてその道を選んだ。
Furigana: きけんをしょうちで、あえてそのみちをえらんだ。
Romaji: Kiken o shōchi de, aete sono michi o eranda.
English: Knowing the danger, I purposely chose that path.
Example #5
敢えて遠回りをして、景色を楽しんだ。
Furigana: あえてとおまわりをして、けしきをたのしんだ。
Romaji: Aete tōmawaki o shite, keshiki o tanoshinda.
English: I intentionally took a detour to enjoy the scenery.
Example #6
彼女は失敗を恐れず、敢えて新しいプロジェクトに立候補した。
Furigana: かのじょはしっぱいをおそれず、あえてあたらしいプロジェクトにりっこうほした。
Romaji: Kanojo wa shippai o osorezu, aete atarashii purojekuto ni rikkōho shita.
English: She wasn’t afraid of failure and dared to volunteer for the new project.
Example #7
皆が反対する中、彼だけが敢えて賛成した。
Furigana: みんながはんたいするなか、かれだけがあえてさんせいした。
Romaji: Mina ga hantai suru naka, kare dake ga aete sansei shita.
English: While everyone else opposed, only he dared to agree.
Example #8
敢えて尋ねますが、この件について他に何かご存知ですか?
Furigana: あえてたずねますが、このけんについてほかになにかごぞんじですか?
Romaji: Aete tazunemasu ga, kono ken ni tsuite hoka ni nanika gozonji desu ka?
English: I dare to ask, but do you know anything else about this matter?
Example #9
常識に反するようだが、敢えて別の方法を試したい。
Furigana: じょうしきにはんするようだが、あえてべつのほうほうをためしたい。
Romaji: Jōshiki ni hansuru yō da ga, aete betsu no hōhō o tameshitai.
English: It may seem contrary to common sense, but I dare to try a different method.
Example #10
彼は疲れていたが、敢えて最後まで仕事をやり遂げた。
Furigana: かれはつかれていたが、あえてさいごまでしごとをやりとげた。
Romaji: Kare wa tsukarete ita ga, aete saigo made shigoto o yaritogeta.
English: He was tired, but he purposely completed the work until the very end.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top