JLPT N2 Vocabulary: せっかく meaning

JLPT N2 Vocabulary: せっかく meaning

JLPT N2 Vocabulary

折角
【せっかく】
(sekkaku)
Definition: 意味
With much trouble/effort; at great pains; kindly; at last; on purpose; for the purpose of; for the sake of.
  1. せっかく is an adverb that conveys the idea that something was done
  2. with considerable effort, or that a rare and valuable opportunity
  3. has presented itself. It implies a sense of preciousness.
  4. It often carries a nuance of regret or disappointment
  5. if the effort or opportunity is wasted or if things do not
  6. go as expected despite the initial effort made.
  7. It can also be used to express gratitude when someone
  8. has gone out of their way or made a special effort for you.
  9. When used positively, it encourages making the most
  10. of a given chance or situation that has arisen.

せっかく – Example Sentences 例文

Example #1
せっかく作った料理なのに、誰も食べてくれなかった。
Furigana: せっかくつくったりょうりなのに、だれもたべてくれなかった。
Romaji: Sekkaku tsukutta ryōri nanoni, daremo tabete kurenakatta.
English: Even though I went to all the trouble of making dinner, no one ate it.
Example #2
せっかくの休日なのに、雨が降っている。
Furigana: せっかくのきゅうじつなのに、あめがふっている。
Romaji: Sekkaku no kyūjitsu nanoni, ame ga futteiru.
English: It’s a precious holiday, but it’s raining.
Example #3
せっかく来たんだから、もう少しゆっくりしていけば?
Furigana: せっかくきたんだから、もうすこしゆっくりしていけば?
Romaji: Sekkaku kitanda kara, mō sukoshi yukkuri shite ikeba?
English: Since you’ve come all this way, why don’t you stay a bit longer?
Example #4
せっかく誘ってくれたのに、都合が悪くて行けなかった。
Furigana: せっかくさそってくれたのに、つごうがわるくていけなかった。
Romaji: Sekkaku sasotte kureta noni, tsugō ga warukute ikenakatta.
English: Even though you went to the trouble of inviting me, I couldn’t go due to a prior engagement.
Example #5
せっかくのチャンスだから、諦めずに頑張ろう!
Furigana: せっかくのチャンスだから、あきらめずにがんばろう!
Romaji: Sekkaku no chansu dakara, akiramezu ni ganbarō!
English: Since it’s such a precious chance, let’s not give up and do our best!
Example #6
せっかくここまで来たのだから、頂上まで登りましょう。
Furigana: せっかくここまできたのだから、ちょうじょうまでのぼりましょう。
Romaji: Sekkaku koko made kita noda kara, chōjō made noborimashō.
English: Since we’ve come all this way, let’s climb to the summit.
Example #7
せっかくプレゼントしてくれたのに、なくしてしまった。
Furigana: せっかくプレゼントしてくれたのに、なくしてしまった。
Romaji: Sekkaku purezento shite kureta noni, nakushite shimatta.
English: Even though you went to the trouble of giving me a present, I lost it.
Example #8
せっかくですから、どうぞお召し上がりください。
Furigana: せっかくですから、どうぞおめしあがりください。
Romaji: Sekkaku desu kara, dōzo omeshiagari kudasai.
English: Since you’ve made the effort/it’s here, please go ahead and eat.
Example #9
せっかく日本に来たのだから、色々な場所を訪れたい。
Furigana: せっかくにほんにきたのだから、いろいろなばしょをおとずれたい。
Romaji: Sekkaku Nihon ni kita noda kara, iroiro na basho o otozuretai.
English: Since I’ve come all the way to Japan, I want to visit various places.
Example #10
せっかく手伝ってくれたのに、結局役に立たなかった。
Furigana: せっかくてつだってくれたのに、けっきょくやくにたたなかった。
Romaji: Sekkaku tetsudatte kureta noni, kekkyoku yaku ni tatanakatta.
English: Even though you went to the trouble of helping me, it ended up not being useful.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top