V-始める (V-Hajimeru): Mastering the Grammar for ‘To Start V-ing’ in Japanese

V-始める (V-Hajimeru): Mastering the Grammar for ‘To Start V-ing’ in Japanese
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

To begin (an action); to start V-ing.

🎯 Primary Function

To form a compound verb indicating the initiation of the action described by the first verb.

📋 Grammar Structure

Verb (Masu Stem) + 始める (はじめる)
N/A (Verb pattern only)
N/A (Verb pattern only)
V-masu stem + 始めない (はじめたばかりではない)

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used in formal settings by conjugating the final 始める into its polite forms (e.g., 始めます, 始めました).

😊 Informal Situations

Commonly used in plain forms (e.g., 始める, 始めた).

✍️ Written Language

Frequently appears in narrative writing, instructions, and reports.

🗣️ Spoken Language

Very common in everyday conversation to describe the start of actions or events.

💡 Common Applications

Indicating the commencement of an action.
This is the most common use, simply stating that an action has commenced.
Example: 彼は走り始めました。(Kare wa hashiri-hajimemashita. – He started running.)
Describing the start of a natural phenomenon or involuntary change.
Often used for weather, season changes, or physiological processes.
Example: 空が暗くなり、雨が降り始めた。(Sora ga kuraku nari, ame ga furi-hajimeta. – The sky got dark, and it started raining.)
Emphasizing the beginning point in a series of events.
Used when defining the specific time or condition under which an action was initiated.
Example: 子供が日本語を話し始めたのは5歳のときだった。(Kodomo ga Nihongo o hanashi-hajimeta no wa go-sai no toki datta. – The child started speaking Japanese when they were 5.)
📊
Frequency
High
🎚️
Difficulty
JLPT N4/N3
Example Sentences
Example #1
急に、大粒の雨が降り始めました。
Furigana: きゅうに、おおつぶの あめが ふりはじめました。
Romaji: Kyū ni, ōtsubu no ame ga furi-hajimemashita.
English: It suddenly started raining heavily.
Example #2
彼がドアを開けたとき、犬が大きな声で吠え始めました。
Furigana: かれが ドアを あけた とき、いぬが おおきな こえで ほえはじめました。
Romaji: Kare ga doa o aketa toki, inu ga ōkina koe de hoe-hajimemashita.
English: When he opened the door, the dog started barking loudly.
Example #3
赤ちゃんは先月ようやく歩き始めました。
Furigana: あかちゃんは せんげつ ようやく あるきはじめました。
Romaji: Akachan wa sengetsu yōyaku aruki-hajimemashita.
English: The baby finally started walking last month.
Example #4
彼女は早速、新しい小説を読み始めました。
Furigana: かのじょは さっそく、あたらしい しょうせつを よみはじめました。
Romaji: Kanojo wa sassoku, atarashii shōsetsu o yomi-hajimemashita.
English: She started reading the new novel right away.
Example #5
長い議論の後、会議はようやく動き始めました。
Furigana: ながい ぎろんの あと、かいぎは ようやく うごきはじめました。
Romaji: Nagai giron no ato, kaigi wa yōyaku ugoki-hajimemashita.
English: After a long discussion, the meeting finally started moving forward.
Example #6
一度食べ始めると、やめられません。
Furigana: いちど たべはじめると、やめられません。
Romaji: Ichido tabe-hajimeru to, yameraremasen.
English: Once you start eating, you can’t stop.
Example #7
彼は日本語をまだ習い始めたばかりなので、あまり話せません。
Furigana: かれは にほんごを まだ ならびはじめたばかりなので、あまり はなせません。
Romaji: Kare wa Nihongo o mada narai-hajimeta bakari nanode, amari hanasemasen.
English: He has only just started learning Japanese, so he can’t speak much yet.
Example #8
今朝から、寒い日が続き始めました。
Furigana: けさから、さむい ひが つづきはじめました。
Romaji: Kesa kara, samui hi ga tsuzuki-hajimemashita.
English: The cold weather started from this morning.
Example #9
紅葉の色が、色づき始めました。
Furigana: こうようの いろが、いろづきはじめました。
Romaji: Kōyō no iro ga, irozuki-hajimemashita.
English: The colors of the autumn leaves have started changing.
Example #10
忙しすぎて、旅行の準備を始められませんでした。
Furigana: いそがしすぎて、りょこうの じゅんびを はじめられませんでした。
Romaji: Isogashisugite, ryokō no junbi o hajimeraremasen deshita.
English: I was too busy, so I couldn’t start preparing for the trip.
Notes & Nuances

📌 Important Points

V-始める forms a single, new compound verb.
The V-masu stem of 食べる (to eat) is 食べ. 食べ + 始める becomes a new Group 2 verb.
Example: ご飯を食べ始めた。(Gohan o tabe-hajimeta. – I started eating.)
Often paired with ばかり or ところ.
It is frequently used with ばかりだ (just finished V-ing) to emphasize the recentness of the commencement.
Example: 彼はまだ歩き始めたばかりだ。(Kare wa mada aruki-hajimeta bakari da. – He has only just started walking.)
Distinguish from Nを始める (transitive).
When the base verb is a する-verb, both the direct object structure (Nを始める) and the compound verb structure (Nし始める) are possible, with the compound verb being more focused on the *commencement of the action process*.
Example: 勉強を始めた。(Benkyō o hajimeta. – I started studying.) VS 勉強し始めた。(Benkyō shi-hajimeta. – I started to study/commenced studying.)

⚠️ Common Mistakes

❌ 読む始める or 読みます始める
✅ V-る/V-ます + 始める
Students often forget to use the V-masu stem and mistakenly attach 始める directly to the dictionary form or the polite form.
❌ 着き始めた (Tsuki-hajimeta)
✅ Using 始める for actions that have no duration.
V-始める implies a process that takes time. It is generally not used for momentary actions (like 着く ‘to arrive’ or 死ぬ ‘to die’). Use simpler expressions for these.
❌ 間違った助詞の使用 (Incorrect particle usage)
✅ Mixing up transitive and intransitive uses.
When using 始める as a standalone verb (V.を始める), it is transitive. When used as a suffix (V-始める), the compound verb inherits the transitivity of the *first* verb (e.g., 食べ始める is transitive, 降り始める is intransitive).

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral. Politeness is conveyed through the conjugation of 始める (e.g., V-始めます vs. V-始める).
Social Situations: Used universally in all social contexts where expressing the commencement of an action is necessary.
Regional Variations: Standard across all regions of Japan.

🔍 Subtle Differences

V-始める (はじめる) vs. V-出す (だす)
始める indicates a standard, planned, or natural initiation. 出す indicates a sudden, abrupt, or unexpected commencement, often with a sense of spontaneity or bursting forth.
When to use: Use V-始める for gradual or intentional beginnings (e.g., ‘start learning’). Use V-出す for sudden, involuntary actions (e.g., ‘burst into tears’).
V-始める (はじめる) vs. V-にかかる (にかかる)
始める means the action has actively started. V-にかかる means the action is *about* to start or has just barely been initiated, often implying it’s not yet fully underway (only used with a few verbs like 書きかかる – ‘start writing but not finish’).
When to use: Use V-始める when the action is definitely underway. Use V-にかかる only for the rare instances where you want to emphasize partial completion or being on the verge of starting.

📝 Conjugation Notes

The resulting compound verb (V-masu stem + 始める) is a regular Group 2 verb (Ichidan verb or る-verb). This means its conjugation is straightforward: 始めます, 始めた, 始めない, 始められる (potential), etc.

🔊 Pronunciation Tips

The pitch accent of the compound verb often shifts to the stem of 始める, making the structure flow together as one word. (e.g., 食べ始める: [ta-be-ha-ji-ME-ru])

🧠 Memory Tips

Think of the structure as taking the “base” of the verb (V-masu stem) and then “starting” that base action. The *masu* form base is the part of the verb you use to begin many different grammar patterns.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top