Mastering Japanese Grammar: 間に (Aidani) – While / During

Mastering Japanese Grammar: 間に (Aidani) – While / During
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

‘While’ or ‘During a time when…’

🎯 Primary Function

To indicate that an action or event occurs within a specific time interval or during a continuous state.

📋 Grammar Structure

Verb (Dictionary/Te-iru form) + 間に
I-adjective + 間に
Na-adjective + な + 間に
Verb (nai-form) + 間に (often ‘before’ context)

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used in reports or formal speeches to describe events occurring within a period.

😊 Informal Situations

Commonly used to ask for favors or describe daily activities.

✍️ Written Language

Used in literature, news, and essays to set the temporal context.

🗣️ Spoken Language

Highly common. The ‘ni’ particle is sometimes dropped in very casual speech, but ‘aidani’ is the standard.

💡 Common Applications

Specific Events during a Duration
Used when a momentary or short action takes place within a longer, continuous state.
Example: Wait for the bus -> Read a news article.
Limited Time Opportunity
Used to emphasize that something should happen while a certain condition still lasts.
Example: While young -> Travel.
Background Actions
Setting the scene for an unexpected or specific event that happened in the background.
Example: While sleeping -> Thief entered.
📊
Frequency
Very frequent in both daily conversation and formal writing.
🎚️
Difficulty
JLPT N4 (Lower Intermediate)
Example Sentences
Example #1
赤ちゃんが寝ている間に、本を読みました。
Furigana: あかちゃん(赤)ちゃんがね(寝)ているあいだ(間)に、ほん(本)をよ(読)みました。
Romaji: Akachan ga nete iru aida ni, hon o yomimashita.
English: I read a book while the baby was sleeping.
Example #2
私が留守の間に、牛乳を買っておいてください。
Furigana: わたし(私)がるす(留守)のあいだ(間)に、ぎゅうにゅう(牛乳)をか(買)っておいてください。
Romaji: Watashi ga rusu no aida ni, gyuunyuu o katte oite kudasai.
English: Please buy some milk while I am out.
Example #3
散歩をしている間に、雨が降り始めました。
Furigana: さんぽ(散歩)をしているあいだ(間)に、あめ(雨)がふ(降)りはじめ(始)ました。
Romaji: Sanpo o shite iru aida ni, ame ga furihajimemashita.
English: It started raining while I was taking a walk.
Example #4
若い間に、いろいろなことを勉強したほうがいい。
Furigana: わか(若)いあいだ(間)に、いろいろなことをべんきょう(勉強)したほうがいい。
Romaji: Wakai aida ni, iroiro na koto o benkyou shita hou ga ii.
English: You should study many things while you are young.
Example #5
両親が外出している間に、部屋を掃除しました。
Furigana: りょうしん(両親)がいしゅつ(外出)しているあいだ(間)に、へや(部屋)をそうじ(掃除)しました。
Romaji: Ryoushin ga gaishutsu shite iru aida ni, heya o souji shimashita.
English: I cleaned the room while my parents were out.
Example #6
家族が旅行に行っている間に、泥棒が入りました。
Furigana: かぞく(家族)がりょこう(旅行)にい(行)っているあいだ(間)に、どろぼう(泥棒)がはい(入)りました。
Romaji: Kazoku ga ryokou ni itte iru aida ni, dorobou ga hairimashita.
English: A thief broke in while the family was on a trip.
Example #7
バスを待っている間に、地図を確認しましょう。
Furigana: バスをま(待)っているあいだ(間)に、ちず(地図)をかくにん(確認)しましょう。
Romaji: Basu o matte iru aida ni, chizu o kakunin shimashou.
English: Let’s check the map while we wait for the bus.
Example #8
太陽が出ている間に、写真を撮りなさい。
Furigana: たいよう(太陽)がで(出)ているあいだ(間)に、しゃしん(写真)を撮(と)りなさい。
Romaji: Taiyou ga dete iru aida ni, shashin o torinasai.
English: Take a photo while the sun is still out.
Example #9
妹がテレビを見ている間に、宿題を終わらせました。
Furigana: いもうと(妹)がテレビをみ(見)ているあいだ(間)に、しゅくだい(宿題)をお(終)わらせました。
Romaji: Imouto ga terebi o mite iru aida ni, shukudai o owarasemashita.
English: I finished my homework while my sister was watching TV.
Example #10
スープが熱い間に、食べてください。
Furigana: スープがあつ(熱)いあいだ(間)に、た(食)べてください。
Romaji: Suupu ga atsui aida ni, tabete kudasai.
English: Please eat the soup while it is hot.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Completeness within a window
The action in the second half of the sentence must be completed within the time frame of the first half.
Example: Neteru aida ni yume o mita. (I had a dream while sleeping.)

⚠️ Common Mistakes

❌ Using ‘Aidani’ for an action that lasts the whole time.
✅ Aida (without ‘ni’)
‘Aida’ describes an action that continues for the entire duration of the time frame, while ‘Aidani’ describes a specific point within that time frame.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral. Suitable for all politeness levels depending on the verb ending of the sentence.
Social Situations: Often used when giving instructions or relating stories about things that happened when someone wasn’t looking.
Regional Variations: Standard across Japan.

🔍 Subtle Differences

Aidani vs. Uchi ni
‘Aidani’ is more objective about time, whereas ‘Uchi ni’ often implies a sense of urgency or ‘before the state changes’.
When to use: Use ‘Aidani’ for simple timing; use ‘Uchi ni’ when there is a risk of the opportunity disappearing.

📝 Conjugation Notes

For Nouns, you must use the particle ‘no’ (Noun + の + 間に). For Na-adjectives, use ‘na’ (Adj + な + 間に).

🔊 Pronunciation Tips

Ensure a clear distinction between ‘Aida’ (interval) and ‘Aida ni’. The ‘ni’ functions as a point-in-time marker.

🧠 Memory Tips

Think of ‘Aida’ as the whole ‘block’ of time, and ‘Ni’ as a specific ‘pin’ dropped into that block.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top