Master the Japanese Grammar: [Plain Form] + ということだ (N3/N2)

Master the Japanese Grammar: [Plain Form] + ということだ (N3/N2)
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

“It means that…”, “It is said that…”, “The conclusion is that…”

🎯 Primary Function

To convey an interpretation, explanation, conclusion, or reported fact derived from previous context.

📋 Grammar Structure

Verb (Plain Form: る/た/ない) + ということだ
い-Adjective (Plain Form) + ということだ
な-Adjective (Plain Form: だ/な) + ということだ
[Plain Negative Form] + ということだ

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Frequently used in presentations, business reports, and academic writing to state facts and conclusions formally (often ending with です).

😊 Informal Situations

Often contracted to 「ってことだ」 or simply 「ってこと」 in casual conversation.

✍️ Written Language

Very common in essays, news articles, and informational texts for clarity and objectivity.

🗣️ Spoken Language

Common in discussions and explanations, often used to check understanding or summarize what was said.

💡 Common Applications

Stating a Conclusion or Summary
Used to draw a final, logical conclusion based on preceding information or facts. It often summarizes a complex situation.
Example: この計画は中止になったということだ。
Reporting Hearsay or General Information
Used to report information heard from a reliable source (news, teacher, rulebook, etc.). It functions as an indirect quotation marker.
Example: 天気予報によると、明日は雨が降るということだ。
Providing an Explanation or Definition
Used to clarify the meaning of a word, concept, or action. It clearly defines what something is or what it entails.
Example: 「ゆとり教育」とは、詰め込みすぎない教育のことだということだ。
📊
Frequency
High (Very common in official and semi-formal communication)
🎚️
Difficulty
N3-N2 Intermediate/Advanced
Example Sentences
Example #1
電車が遅れているということは、会議に間に合わないということだ。
Furigana: でんしゃがおくれているということは、かいぎにまにあわないということだ。
Romaji: Densha ga okurete iru to iu koto wa, kaigi ni maniawanai to iu koto da.
English: The fact that the train is delayed means that we won’t make it to the meeting.
Example #2
ニュースによると、来週から気温が下がるということだ。
Furigana: ニュースによると、らいしゅうからきおんがさがるということだ。
Romaji: Nyuusu ni yoru to, raishū kara kion ga sagaru to iu koto da.
English: According to the news, it is said that temperatures will drop starting next week.
Example #3
このマークは、危険な場所であることを示すということだ。
Furigana: このマークは、きけんなばしょであることをしめすということだ。
Romaji: Kono māku wa, kiken na basho de aru koto o shimesu to iu koto da.
English: This mark means that it indicates a dangerous place.
Example #4
あなたが何も言わないということは、賛成だということですか。
Furigana: あなたがなにもいわないということは、さんせいだということですか。
Romaji: Anata ga nani mo iwanai to iu koto wa, sansei da to iu koto desu ka?
English: The fact that you don’t say anything, does that mean you agree?
Example #5
健康であるということは、幸せな生活を送るということだ。
Furigana: けんこうであるということは、しあわせなせいかつをおくるということだ。
Romaji: Kenkō de aru to iu koto wa, shiawase na seikatsu o okuru to iu koto da.
English: Being healthy means leading a happy life.
Example #6
この料理が美味しいということは、材料が新鮮だということだ。
Furigana: このりょうりがおいしいということは、ざいりょうがしんせんだということだ。
Romaji: Kono ryōri ga oishii to iu koto wa, zairyō ga shinsen da to iu koto da.
English: The fact that this dish is delicious means that the ingredients are fresh.
Example #7
彼はもう帰ったということは、もう会えないということだね。
Furigana: かれはもうかえったということは、もうあえないということだね。
Romaji: Kare wa mō kaetta to iu koto wa, mō aenai to iu koto da ne.
English: He already went home, which means we can’t meet him anymore, right?
Example #8
試験に合格しなかったということは、勉強が足りなかったということだ。
Furigana: しけんにごうかくしなかったということは、べんきょうがたりなかったということだ。
Romaji: Shiken ni gōkaku shinakatta to iu koto wa, benkyō ga tarinakatta to iu koto da.
English: The fact that I failed the exam means that my studying was insufficient.
Example #9
社長は、来月新しい支店を開設するということだ。
Furigana: しゃちょうは、らいげつあたらしいしてんをかいせつするということだ。
Romaji: Shachō wa, raigetsu atarashii shiten o kaisetsu suru to iu koto da.
English: The president says that a new branch office will be opened next month.
Example #10
つまり、このプロジェクトは来週までに終わらせる必要があるということだ。
Furigana: つまり、このプロジェクトはらいしゅうまでにおわらせるひつようがあるということだ。
Romaji: Tsumari, kono purojekuto wa raishū made ni owaraseru hitsuyō ga aru to iu koto da.
English: In short, this means that this project needs to be finished by next week.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Nominalizing a Clause
「ということ」 can function as a noun phrase (nominalizer), meaning “the fact that…” or “the matter of…”. The final 「だ」 is omitted when it is followed by a particle like 「は」 or 「を」.
Example: 彼が病気だということは知っている。
Often Preceded by Summary Markers
「つまり (tsumari)」 (in short/that is to say) or 「要するに (yōsuru ni)」 (to sum up) often precede 「ということだ」 to introduce a definitive conclusion or summary.
Example: つまり、明日までにレポートを出すということだ。
Expressing Interpretation
When used in questions or direct statements of interpretation, it conveys the speaker’s understanding of the situation based on the context.
Example: それはあなたが間違っているということですよ。

⚠️ Common Mistakes

❌ 食べますということだ。
✅ V (Plain Form) + ということだ
The preceding verb or adjective must be in its plain form (dictionary form, past form, negative form), not the polite ます/です form.
❌ ニュースによると、気温が下がるそうだ。
✅ …つまり、~ということだ。
While 「ということだ」 reports or concludes, using 「~そうだ」 implies simple, less certain hearsay. 「ということだ」 is stronger for a logical conclusion or a formal report.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral/Standard. Use 「ということ**です**」 to elevate the politeness level.
Social Situations: Appropriate for school, work, and public speaking when explaining rules, summarizing findings, or confirming understanding.
Regional Variations: The contraction 「ってことだ」 is used widely across Japan in casual speech. No significant regional differences in the formal usage.

🔍 Subtle Differences

~ということだ vs. ~そうだ
「ということだ」 emphasizes the derived meaning or logical conclusion. 「~そうだ」 emphasizes that the information was heard (hearsay).
When to use: Use 「ということだ」 when providing a structured explanation, definition, or logical summary. Use 「~そうだ」 for simple, direct reporting of what was heard.
~ということだ vs. ~はずだ
「ということだ」 states an established fact or conclusion. 「~はずだ」 expresses a strong expectation or certainty based on logic.
When to use: Use 「ということだ」 to explain what *is*. Use 「~はずだ」 to talk about what *should be*.

📝 Conjugation Notes

Always attach 「ということだ」 to the plain form (常体 / jōtai) of the preceding word/clause, regardless of whether it is a verb, i-adjective, na-adjective, or noun. Nouns and na-adjectives usually require 「だ」 or 「で」/「で ある」 before 「ということだ」 if stating a fact.

🔊 Pronunciation Tips

In rapid speech, the ‘to iu’ (という) often contracts to ‘t’yuu’ (てゅう) or ‘tte’ (って), especially in informal contexts (e.g., ってことだ). Maintain a neutral tone unless expressing strong surprise or doubt.

🧠 Memory Tips

Think of 「ということだ」 as literally meaning “it is the matter/fact of saying [X]”. This structure forces the preceding idea (X) to be treated as a definitive piece of information or concept.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top