Japanese Grammar: そのために (Sono tame ni)

Japanese Grammar: そのために (Sono tame ni)
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

‘For that purpose’, ‘Because of that’, or ‘For that reason’.

🎯 Primary Function

A conjunction used to link two sentences where the first provides the reason or objective for the second.

📋 Grammar Structure

[Verb Sentence]. そのために + [Result/Action]
[Sentence]. そのために + [Result/Action]
[Sentence]. そのために + [Result/Action]
[Negative Sentence]. そのために + [Result/Action]

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used frequently in business reports, speeches, and formal explanations to show logical progression.

😊 Informal Situations

Used in daily conversation to explain reasons, though sometimes ‘dakara’ or ‘sorede’ is used for simpler cause-and-effect.

✍️ Written Language

Very common in essays, news articles, and textbooks to maintain a formal and logical tone.

🗣️ Spoken Language

Commonly used when explaining plans or clarifying reasons for actions.

💡 Common Applications

Expressing Purpose
Used when the first sentence states a goal and the second states the action taken to achieve it.
Example: N3に合格したい。そのために勉強する。
Expressing Cause/Reason
Used when the first sentence states a fact/event and the second states the result or consequence.
Example: 事故があった。そのために遅れた。
📊
Frequency
High (Common in both writing and formal speech)
🎚️
Difficulty
JLPT N3
Example Sentences
Example #1
JLPT N3に合格したいです。そのために、毎日勉強しています。
Furigana: JLPT N3に ごうかくしたいです。そのために、まいにち べんきょうしています。
Romaji: JLPT N3 ni goukaku shitai desu. Sono tame ni, mainichi benkyou shite imasu.
English: I want to pass the JLPT N3. For that purpose, I study every day.
Example #2
昨日は大雨でした。そのために、野球の試合は中止になりました。
Furigana: きのうは おおあめでした。そのために、やきゅうの しあいは ちゅうしに なりました。
Romaji: Kinou wa ooame deshita. Sono tame ni, yakyuu no shiai wa chuushi ni narimashita.
English: It rained heavily yesterday. Because of that, the baseball game was canceled.
Example #3
来年日本へ旅行に行きたいです。そのために、貯金をしています。
Furigana: らいねん にほんへ りょこうに いきたいです。そのために、ちょきんを しています。
Romaji: Rainen nihon he ryokou ni ikitai desu. Sono tame ni, chokin wo shite imasu.
English: I want to travel to Japan next year. For that purpose, I am saving money.
Example #4
雪がたくさん降りました。そのために、電車が遅れました。
Furigana: ゆきが たくさん ふりました。そのために、でんしゃが おくれました。
Romaji: Yuki ga takusan furimashita. Sono tame ni, densha ga okuremashita.
English: A lot of snow fell. Because of that, the train was delayed.
Example #5
明日プレゼンがあります。そのために、今資料を準備しています。
Furigana: あした プレゼンが あります。そのために、いま しりょうを じゅんびしています。
Romaji: Ashita purezen ga arimasu. Sono tame ni, ima shiryou wo junbi shite imasu.
English: I have a presentation tomorrow. For that purpose, I am preparing materials now.
Example #6
彼は誰にでもとても親切です。そのために、皆から好かれています。
Furigana: かれは だれにでも とても しんせつです。そのために、みんなから すかれています。
Romaji: Kare wa dare ni demo totemo shinsetsu desu. Sono tame ni, minna kara sukarete imasu.
English: He is very kind to everyone. Because of that, he is liked by everyone.
Example #7
パソコンが故障しました。そのために、仕事が終わりませんでした。
Furigana: パソコンが こしょうしました。そのために、しごとが おわりませんでした。
Romaji: Pasokon ga koshou shimashita. Sono tame ni, shigoto ga owarimasen deshita.
English: The computer broke down. Because of that, I couldn’t finish my work.
Example #8
健康になりたいです。そのために、ジョギングを始めました。
Furigana: けんこうに なりたいです。そのために、ジョギングを はじめました。
Romaji: Kenkou ni naritai desu. Sono tame ni, jogingu wo hajimemashita.
English: I want to improve my health. For that purpose, I started jogging.
Example #9
高速道路で事故がありました。そのために、渋滞しています。
Furigana: こうそくどうろで じこが ありました。そのために、じゅうたいして います。
Romaji: Kousokudouro de jiko ga arimashita. Sono tame ni, juutai shite imasu.
English: There was an accident on the highway. Because of that, there is a traffic jam.
Example #10
将来日本に住みたいです。そのために、日本の文化を学んでいます。
Furigana: しょうらい にほんに すみたいです。そのために、にほんの ぶんかを まんでいます。
Romaji: Shourai nihon ni sumitai desu. Sono tame ni, nihon no bunka wo manande imasu.
English: I want to live in Japan in the future. For that purpose, I am learning about Japanese culture.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Dual meaning: Purpose vs. Cause
When indicating purpose, the second sentence is usually a volitional action (something you choose to do).
Example: 目的があります。そのために努力します。
Connection to previous context
When indicating cause, the second sentence is often an uncontrollable result or state.
Example: 雨が降った。そのために中止だ。

⚠️ Common Mistakes

❌ 大学に行きたい。それで勉強している。 (Not strictly wrong, but less focused on purpose)
✅ 大学に行きたい。そのために勉強している。
‘Sore de’ is usually just ‘and so’ (consequence), while ‘Sono tame ni’ emphasizes the ‘purpose’ aspect more strongly in this context.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral to Formal. It is polite enough for business settings but natural enough for daily life.
Social Situations: Often used when apologizing for a delay (stating the reason) or when expressing ambition (stating the goal).
Regional Variations: Standard Japanese; used universally across Japan.

🔍 Subtle Differences

そのために vs だから (Dakara)
‘Dakara’ is more subjective and casual. ‘Sono tame ni’ sounds more logical and objective.
When to use: Use ‘Sono tame ni’ in formal writing or when emphasizing a specific goal.
そのために vs それで (Sore de)
‘Sore de’ focuses on the flow of events (And then/So). ‘Sono tame ni’ focuses specifically on the reason or purpose.
When to use: Use ‘Sore de’ for simple chronological results; use ‘Sono tame ni’ for logical justification.

📝 Conjugation Notes

‘Sono tame ni’ is a fixed phrase. ‘Sono’ refers back to the entirety of the previous sentence. ‘Ni’ can sometimes be omitted in formal writing (Sono tame, …).

🔊 Pronunciation Tips

Ensure a slight pause after ‘Sono tame ni’ to clearly separate the reason/purpose from the resulting action.

🧠 Memory Tips

Think of ‘Sono’ (that) + ‘Tame’ (sake/purpose/reason) + ‘Ni’ (particle). It literally translates to ‘For the sake of that’.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top