Mastering ことになっている (Koto ni Natte Iru): Rules, Customs, and Schedules

Mastering ことになっている (Koto ni Natte Iru): Rules, Customs, and Schedules
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

It has been decided that; it is a rule/custom that; it is scheduled to.

🎯 Primary Function

To indicate a general rule, established system, custom, or schedule determined by an external entity, rather than the speaker’s personal decision.

📋 Grammar Structure

Verb (Plain Form: dictionary, ない, た, なかった) + ことになっている
I-adjective (Plain form) + ことになっている
Na-adjective (である) + ことになっている
Verb/Adjective (Negative Plain Form) + ことになっている

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Very common when referring to company policies, official regulations, or formal agreements.

😊 Informal Situations

Used casually to reference general plans, household rules, or common knowledge.

✍️ Written Language

Common in manuals, contracts, policy documents, and formal announcements.

🗣️ Spoken Language

Frequent, particularly in conversations about procedures and expectations.

💡 Common Applications

Expressing Rules and Regulations
Used to state an established rule or regulation set by an organization (e.g., company, school, government).
Example: この会社では、残業をする場合は上司の許可を得ることになっている。
Describing Established Customs or Norms
Used to talk about common social practices, customs, or widely accepted behaviors in a culture or group.
Example: 日本では、目上の人には敬語を使うことになっている。
Referring to Fixed Schedules or Plans
Used to indicate a schedule or plan that has been formally decided and is currently in effect. This often implies the plan was set by a third party.
Example: 来週の会議は午後2時に始まることになっている。
📊
Frequency
High in formal and business contexts
🎚️
Difficulty
JLPT N3
Example Sentences
Example #1
会社の会議は毎週月曜日の午前9時に始まることになっている。
Furigana: かいぎはまいしゅうげつようびのごぜんくじに始まることになっている。
Romaji: Kaisha no kaigi wa maishū getsuyōbi no gozen kuji ni hajimaru koto ni natte iru.
English: It is a rule that meetings at the company start at 9:00 AM every Monday.
Example #2
日本では、20歳からお酒を飲んでいいことになっている。
Furigana: にほんでは、はたちからおさけをのんでいいことになっている。
Romaji: Nihon de wa, hatachi kara osake o nonde ii koto ni natte iru.
English: In Japan, one is permitted to drink alcohol from the age of 20.
Example #3
来月から新しいプロジェクトがスタートすることになっている。
Furigana: らいげつからあたらしいプロジェクトがスタートすることになっている。
Romaji: Raigetsu kara atarashii purojekuto ga sutāto suru koto ni natte iru.
English: Starting next month, the new project is scheduled to begin.
Example #4
病気の時は無理をしないことになっている。
Furigana: びょうきのときはむりをしないことになっている。
Romaji: Byōki no toki wa muri o shinai koto ni natte iru.
English: It is a rule/custom not to overwork oneself when sick.
Example #5
この地域では、夜10時以降は大きな音を出さないことになっている。
Furigana: このちいきでは、よるじゅうじいこうはおおきなおとをださないことになっている。
Romaji: Kono chiiki de wa, yoru jūji ikō wa ōkina oto o dasanai koto ni natte iru.
English: In this area, it is a rule not to make loud noises after 10 PM.
Example #6
試験中に携帯電話を使ってはいけないことになっている。
Furigana: しけんちゅうにけいたいでんわをつかってはいけないことになっている。
Romaji: Shikenchū ni keitai denwa o tsukatte wa ikenai koto ni natte iru.
English: It is against the rules to use mobile phones during the exam.
Example #7
彼女は午後3時にこちらに来ることになっていたが、まだ着いていない。
Furigana: かのじょはごごさんじにこちらにくることになっていたが、まだついていない。
Romaji: Kanojo wa gogo sanji ni kochira ni kuru koto ni natte ita ga, mada tsuite inai.
English: She was scheduled to come here at 3 PM, but she hasn’t arrived yet.
Example #8
このサービスは無料で利用できることになっている。
Furigana: このサービスはむりょうでりようできることになっている。
Romaji: Kono sābisu wa muryō de riyō dekiru koto ni natte iru.
English: The service is supposed to be available free of charge.
Example #9
家族旅行は毎年夏に行くことになっている。
Furigana: かぞくりょこうはまいとしなつにいくことになっている。
Romaji: Kazoku ryokō wa maitoshi natsu ni iku koto ni natte iru.
English: We have a custom of going on a family trip every summer.
Example #10
図書館では、本を借りる時は学生証を見せることになっている。
Furigana: としょかんでは、ほんをかりるときはがくせいしょうをみせることになっている。
Romaji: Toshokan de wa, hon o kariru toki wa gakuseishō o miseru koto ni natte iru.
English: When borrowing books at the library, you are required to show your student ID.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Expresses External Rules, Not Personal Decisions
This pattern expresses an external rule or system. Contrast it with V-ことにする (koto ni suru), which is used for the speaker’s own personal decision.
Example: 私は健康のために毎日運動することにした。 (Personal Decision)
Difference from V-ことになった
While both relate to decisions, V-ことになった emphasizes the moment the decision was concluded (a finished action), while V-ことになっている emphasizes that the decision is *currently* in effect as an ongoing rule/schedule.
Example: 会議は来週から開始することになった。 (Decision was made.)
Passive Nature of the Rule
The external “decider” is often vague (society, the company, the schedule) but always implied to be a third party or system, not the speaker.
Example: あの店は予約なしでは入れないことになっている。

⚠️ Common Mistakes

❌ 残業しますことになっている (Zangyō shimasu koto ni natte iru)
✅ V (Plain form) + ことになっている
Students sometimes mistakenly use the ます form before ことになっている. Always use the plain form.
❌ 私は宿題を明日までに出すことになっている。 (Watashi wa shukudai o ashita made ni dasu koto ni natte iru.)
✅ 私の宿題は明日までに出すことになっている。
ことになっている is used for rules/systems affecting groups. For personal decisions or obligations, V-なければならない or V-ことになった (if a decision was made) is more appropriate.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral to Polite. The phrase itself is neutral, but the context in which it’s used (rules, formal policies) often requires formal language.
Social Situations: Essential for discussing workplace rules (社内規定 shanaikitei), school regulations (校則 kōsoku), or explaining public customs to foreigners.
Regional Variations: Standard Japanese. No significant regional variations.

🔍 Subtle Differences

V-べきだ (V-beki da)
V-べきだ expresses a strong moral obligation or necessity (“should do”). V-ことになっている simply states a fact about an established rule, without necessarily emphasizing obligation.
When to use: Use V-ことになっている to state a policy objectively. Use V-べきだ when offering strong advice or judgment.
V-なければならない (V-nakereba naranai)
V-なければならない means “must/have to,” focusing on the necessity and burden of the action. V-ことになっている focuses on the *source* of the necessity (the rule/system).
When to use: Use V-ことになっている to explain *why* something must be done (due to a rule). Use V-なければならない to simply state the obligation.
V-ことにする (V-koto ni suru)
V-ことにする expresses the speaker’s own decision. V-ことになっている expresses a rule set by an outside party.
When to use: Use V-ことにする when talking about your personal resolution. Use V-ことになっている when stating a company policy or established plan.

📝 Conjugation Notes

The particle が is often omitted when following the plain form verb, creating a smooth flow: Vる/Vない ことになっている. The tense of V is independent of っている. For instance, Vたことになっている implies the rule/schedule is related to an accomplished action.

🔊 Pronunciation Tips

Pronounce the ことに (koto ni) smoothly, often linking the final vowel of the preceding verb to the first sound of こ.

🧠 Memory Tips

Think of ことになっている as “It is standing (なっている) as a fixed matter (こと).” It’s the equivalent of “It’s the established protocol.”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top