✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Used in formal written reports or business contexts, especially when confirming the complete consumption of resources (e.g., 売り切る – sold out, 使い切る – used up).
Commonly used in casual speech to express completing daily tasks or consuming food/drink.
Frequently appears in narrative writing, newspaper articles, and formal documentation to clearly state complete action.
Very common in spoken Japanese, often used to express relief or exhaustion after completing a difficult task (e.g., 疲れ切った).
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
The basic verb 切る (kiru) is a Godan verb (u-verb). When used as a suffix, it attaches to the Masu stem (連用形 – ren’yōkei) of the main verb, and then conjugates as a Godan verb itself (e.g., 飲む → 飲みます → 飲み切る → 飲み切った).
🔊 Pronunciation Tips
The /ki/ in 切る is pronounced clearly. When combined as a suffix, the accent falls on the final /ru/ of 切る (unless the preceding verb changes the accent pattern). For example, 食べ切る has a high pitch on ‘ki’ and ‘ru’ (たべ**き**る), contrasting with 食べます (た**べ**ます).
🧠 Memory Tips
Think of the literal meaning of 切る (to cut) as ‘cutting off the process’ or ‘cutting off the possibility of continuation,’ signifying the complete termination of the action. Imagine physically ‘cutting’ the task in half only to realize you must ‘cut off’ the entire remainder.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.