Mastering the Japanese Grammar: 「というのは」 (to iu no wa) – JLPT N3 Explanations

Mastering the Japanese Grammar: 「というのは」 (to iu no wa) – JLPT N3 Explanations
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

“The thing called X is…”, “Speaking of X…”, “X means…”

🎯 Primary Function

To introduce a preceding phrase (word, concept, or entire clause) as the topic, specifically for the purpose of giving a definition, explanation, or elaboration.

📋 Grammar Structure

Plain Form (e.g., 食べる, 食べた, 食べない) + というのは
Plain Form (e.g., おもしろい, おもしろくない) + というのは
Plain Form (e.g., きれいだ, きれいな) + というのは / Noun + だ + というのは
Plain Negative Form + というのは

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used in presentations, reports, and formal academic writing to clearly define terms.

😊 Informal Situations

Used naturally in casual conversation when explaining a complex or unfamiliar concept to someone.

✍️ Written Language

Frequent in textbooks, articles, and instructional materials.

🗣️ Spoken Language

Commonly used to mark a pause and introduce the subject of an explanation.

💡 Common Applications

Providing a definition for a term or concept.
Used to introduce a technical term (SDGs) and provide its direct definition (sustainable development goals).
Example: SDGsというのは、持続可能な開発目標のことです。
Introducing a topic for explanation or further discussion.
Used to clarify or elaborate on the main point or theme the speaker wishes to discuss.
Example: 私が言いたかったというのは、時間を守ることの大切さです。
Presenting a reason or background fact.
The entire preceding clause is presented as the topic (the fact that she is angry), and the rest of the sentence explains the reason.
Example: 彼女が怒っているというのは、私が約束を破ったからだ。
📊
Frequency
High (Very common in explanations and introductions)
🎚️
Difficulty
N3 (Essential for clear communication and definition)
Example Sentences
Example #1
AIというのは、人工知能のことです。
Furigana: AIというのは、じんこうちのうのことです。
Romaji: AI to iu no wa, jinkō chinō no koto desu.
English: AI is artificial intelligence.
Example #2
趣味でプログラミングを始めたというのは、本当ですか。
Furigana: しゅみでプログラミングをはじめたというのは、ほんとうですか。
Romaji: Shumi de puroguramingu o hajimeta to iu no wa, hontō desu ka.
English: Is it true that you started programming as a hobby?
Example #3
エコというのは、環境に優しいという意味で使われます。
Furigana: エコというのは、かんきょうにやさしいといういみでつかわれます。
Romaji: Eko to iu no wa, kankyō ni yasashii to iu imi de tsukawaremasu.
English: “Eco” is used with the meaning of being environmentally friendly.
Example #4
彼がいつも遅刻するのは、時間にルーズだというのが理由だ。
Furigana: かれがいつもちこくするのは、じかんにルーズだというのがりゆうだ。
Romaji: Kare ga itsumo chikoku suru no wa, jikan ni rūzu da to iu no ga riyū da.
English: The reason he is always late is that he is lax about time.
Example #5
日本の「おもてなし」というのは、心からのおもてなしのことを指します。
Furigana: にほんの「おもてなし」というのは、こころからのおもてなしのことをさします。
Romaji: Nihon no “Omotenashi” to iu no wa, kokoro kara no omotenashi no koto o sashimasu.
English: Japan’s “Omotenashi” refers to hospitality from the heart.
Example #6
ストレスが溜まっているというのは、体に様々な悪影響を及ぼします。
Furigana: ストレスがたまっているというのは、からだにさまざまなあくえいきょうをおよぼします。
Romaji: Sutoresu ga tamatte iru to iu no wa, karada ni samazamana akueikyō o oyoboshimasu.
English: The fact that stress is building up has various negative effects on the body.
Example #7
成功するというのは、必ずしもお金持ちになることではない。
Furigana: せいこうするというのは、かならずしもおかねもちになることではない。
Romaji: Seikō suru to iu no wa, kanarazu shimo okanemochi ni naru koto dewa nai.
English: Succeeding doesn’t necessarily mean becoming rich.
Example #8
この料理の「だし」というのは、どうやって取るんですか。
Furigana: このりょうりの「だし」というのは、どうやってとるんですか。
Romaji: Kono ryōri no “dashi” to iu no wa, dō yatte toru n desu ka.
English: How do you make the “dashi” (broth) for this dish?
Example #9
この本が面白いというのは、皆が認めている事実だ。
Furigana: このほんがおもしろいというのは、みな(が)みとめているじじつだ。
Romaji: Kono hon ga omoshiroi to iu no wa, mina (ga) mitomete iru jijitsu da.
English: The fact that this book is interesting is a fact everyone acknowledges.
Example #10
彼女が急に辞めたというのは、何か大きな理由があるのだろう。
Furigana: かのじょがきゅうにやめたというのは、なにかおおきなりゆうがあるのだろう。
Romaji: Kanojo ga kyū ni yameta to iu no wa, nanika ōkina riyū ga aru no darō.
English: The fact that she suddenly quit suggests there must be some big reason.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Interchangeability with 「〜とは」
「というのは」 is highly interchangeable with 「〜とは」. While 「とは」 is generally considered more formal and dictionary-like, 「というのは」 is slightly softer and often preferred in conversation.
Example: 「コスパ」というのは、コストパフォーマンスのことです。
Literal meaning: “The thing called X”
The particle の in 「というのは」 nominalizes the preceding phrase/clause, turning it into a topic noun phrase (“the thing called X”). The は then marks this entire concept as the topic of the sentence.
Example: 私が幸せだというのは、毎日ご飯が食べられることだ。
Commonly paired with explanatory phrases
This pattern is frequently followed by definitive or explanatory phrases like 〜のことだ (no koto da – it means), 〜という意味だ (to iu imi da – it has the meaning of), or 〜という理由だ (to iu riyū da – the reason is).
Example: 健康というのは、病気がないということではない。

⚠️ Common Mistakes

❌ 雨が降ったというのは、試合が中止になった。
✅ Use が or から.
というのは is too strong for simple clause connection. It implies the preceding statement is the *topic* of the following definition/explanation.
❌ 私の趣味というのはスポーツです。
✅ 趣味はスポーツだ。 (Shumi wa supōtsu da.)
When simply stating a topic without defining or explaining the word itself, は is sufficient. Adding というのは creates an unnecessarily heavy structure.
❌ 静かというのは彼の良いところだ。
✅ 静かだというのが彼の良いところだ。 (Shizuka da to iu no ga kare no yoi tokoro da.)
When the phrase acts as the *subject* of the following verb or adjective, the topic particle は should be replaced by the subject particle が.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral. The politeness is determined by the sentence ending (です/ます for polite, だ/である for casual/written).
Social Situations: Especially useful in educational or instructional settings, or when introducing a specialized topic to an outsider.
Regional Variations: Standard Japanese. No significant regional variations in meaning, though some regions might prefer 〜とは more strongly in formal settings.

🔍 Subtle Differences

というのは vs. とは
というのは is slightly more common in spoken Japanese and feels more explanatory/topic-introducing. とは is often reserved for formal written definitions or when stating a principle.
When to use: Use というのは when explaining a concept casually or introducing a complex topic in speech. Use とは when writing definitions in a formal context.
というのは vs. だって
だって means “because,” used to give a reason. というのは introduces a topic that leads to a definition or reason.
When to use: Use だって when giving a simple, immediate reason. Use というのは when introducing the topic/fact itself before explaining its definition or cause.

📝 Conjugation Notes

というのは generally follows the plain (dictionary) form of verbs and adjectives. For Nouns and Na-adjectives, the final だ is often included (e.g., 学生だというのは, 静かだというのは) or the Na-adjective uses the な form (e.g., 好きなのは). When the entire phrase acts as a single noun clause, the だ is mandatory.

🔊 Pronunciation Tips

Pronounce 「というのは」 smoothly, but often with a slight pause before it to give emphasis to the term being defined or explained. The pitch often rises slightly on 「の」.

🧠 Memory Tips

Break it down: 「と」 (quotation particle) + 「いう」 (to say) + 「の」 (nominalizer) + 「は」 (topic marker). Remember it as, “As for [the thing] that [you/I] call X…”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top