Mastering にしたがって (ni shitagatte): Japanese Grammar for JLPT N3

Mastering にしたがって (ni shitagatte): Japanese Grammar for JLPT N3
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

“In accordance with,” “following,” or “as… progresses/changes.”

🎯 Primary Function

To indicate that the second action/state changes or proceeds in conformity with or parallel to the progress or standard established by the first clause (A).

📋 Grammar Structure

Verb (Dictionary Form) + にしたがって / Noun + にしたがって
(i-Adjective stems are rarely used directly. They usually modify a noun or are part of a V-る phrase.)
(na-Adjective stems are rarely used directly. They usually modify a noun or are part of a V-る phrase.)
Verb-ない Form + にしたがって

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Very appropriate, especially when discussing laws, rules, or professional procedures.

😊 Informal Situations

Can be used, but alternatives like ~につれて or simpler expressions might be preferred in casual conversation.

✍️ Written Language

Very common in official documents, explanatory texts, reports, and academic writing.

🗣️ Spoken Language

Used when conveying official instructions or explaining complex correlations.

💡 Common Applications

Expressing Adherence to a Standard
Used to indicate that an action or event conforms to or obeys a specific rule, instruction, plan, or standard. This is the “according to” meaning.
Example: 上司の指示にしたがって、書類を作成した。
Describing Gradual Progression or Correlation
Used to show that as a condition or process (A) develops or changes gradually, a corresponding change (B) occurs. A is a continuous process.
Example: 技術が進歩するにしたがって、生活は便利になった。
Modifying Nouns (にしたがった)
The past tense form にしたがった can be used adjectivally to modify a subsequent noun, meaning “action that followed/conformed to [Noun].”
Example: ルールにしたがった行動が大切だ。
📊
Frequency
Medium to High (Common in formal and written contexts)
🎚️
Difficulty
N3 Intermediate
Example Sentences
Example #1
計画にしたがって、作業を進めてください。
Furigana: けいかくにしたがって、さぎょうをすすめてください。
Romaji: Keikaku ni shitagatte, sagyō o susumete kudasai.
English: Please proceed with the work according to the plan.
Example #2
山を登るにしたがって、景色がよくなってきた。
Furigana: やまをのぼるにしたがって、けしきがよくなってきた。
Romaji: Yama o noboru ni shitagatte, keshiki ga yoku natte kita.
English: As we climbed the mountain, the view got better.
Example #3
法律が改正されたことしたがって、手続きが変わりました。
Furigana: ほうりつがかいせいされたことしたがって、てつづきがかわりました。
Romaji: Hōritsu ga kaisei sareta koto ni shitagatte, tetsuzuki ga kawarimashita.
English: In accordance with the revision of the law, the procedures have changed.
Example #4
経験を積むにしたがって、自信がついてきた。
Furigana: けいけんをつむにしたがって、じしんがついてきた。
Romaji: Keiken o tsumu ni shitagatte, jishin ga tsuite kita.
English: As I gained experience, I became more confident.
Example #5
マニュアルにしたがい、手順を間違えないように注意した。
Furigana: マニュアルにしたがい、てじゅんをまちがえないようにちゅういした。
Romaji: Manyuaru ni shitagai, tejun o machigaenai yō ni chūi shita.
English: I followed the manual and was careful not to make a mistake in the steps.
Example #6
時間が経つにしたがって、人々の関心は薄れていった。
Furigana: じかんがたつにしたがって、ひとびとのかんしんはうすれていった。
Romaji: Jikan ga tatsu ni shitagatte, hitobito no kanshin wa usurete itta.
English: As time passed, people’s interest faded away.
Example #7
市長の発表にしたがって、イベントは中止となりました。
Furigana: しちょうのはっぴょうにしたがって、イベントはちゅうしとなりました。
Romaji: Shichō no happyō ni shitagatte, ibento wa chūshi to narimashita.
English: In accordance with the mayor’s announcement, the event has been canceled.
Example #8
年齢を重ねるにしたがって、健康に気を遣うようになった。
Furigana: ねんれいをかさねるにしたがって、けんこうにきをつかうようになった。
Romaji: Nenrei o kasaneru ni shitagatte, kenkō ni ki o tsukau yō ni natta.
English: As I got older, I started paying more attention to my health.
Example #9
調査結果にしたがった対応策が求められている。
Furigana: ちょうさけっかにしたがってたいおうさくがもとめられている。
Romaji: Chōsa kekka ni shitagatta taiō-saku ga motomerarete iru.
English: Countermeasures that comply with the survey results are required.
Example #10
現代社会が複雑になるにしたがって、様々な問題が生じている。
Furigana: げんだいしゃかいがふくざつになるにしたがって、さまざまなもんだいがしょうじている。
Romaji: Gendai shakai ga fukuzatsu ni naru ni shitagatte, samazama na mondai ga shōjite iru.
English: As modern society becomes more complex, various problems are arising.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Nouns Focus on Standards or Conditions
When Noun + にしたがって is used, the Noun is often a standard, rule, instruction, or a gradual condition like time or age.
Example: 先生の教えにしたがう。
Requires Progressive Action in Clause A
The verb in the first clause (A) must describe a continuous action or a change that is happening progressively, not a single, instantaneous event.
Example: 気温が下がるにしたがって、雪が降り始めた。
Adjectival Usage: にしたがった
The form にしたがった (past tense) is commonly used to act as an adjective modifying a subsequent noun, meaning “conforming to” or “following.”
Example: 環境にしたがったデザイン

⚠️ Common Mistakes

❌ 時間にしたがって… vs. 時間につれて…
✅ 時間につれて…
While につれて is often acceptable for progression, にしたがって is sometimes perceived as slightly more formal, and should be chosen when emphasizing obedience or compliance.
❌ 計画に従って、変化があった。
✅ 変化は計画に従いました。
Unlike the English “followed,” the structure typically requires the action or result to be expressed in the B clause, not just the static noun. The entire sentence structure links A’s progression/standard to B’s result.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral to Polite. It is suitable for explaining rules and facts in a respectful manner.
Social Situations: Used in contexts requiring precision, compliance, or the explanation of cause-and-effect progression (e.g., business, academic, news reporting).
Regional Variations: Standard Japanese. No significant regional variations in use or meaning.

🔍 Subtle Differences

にしたがって vs. につれて
にしたがって can mean “in accordance with” (adherence) or “as progresses.” につれて focuses primarily on “as progresses” (correlation of change).
When to use: Use にしたがって when the action follows a defined rule or standard. Use につれて for purely natural or environmental correlations where no rule is being ‘obeyed.’
にしたがって vs. 通り (とおり)
とおり means “exactly as” or “in the same way as,” emphasizing precision. にしたがって means “following/in accordance with,” focusing on the subsequent action being guided by the standard.
When to use: Use とおり when describing an exact replica or process (e.g., recipe). Use にしたがって for general compliance with rules, laws, or guidelines.

📝 Conjugation Notes

The pattern is derived from the て-form of the Godan verb したがう (to follow, to obey). When modifying a noun, it changes to the past tense form にしたがった (e.g., マニュアルにしたがった手順).

🔊 Pronunciation Tips

The particle に (ni) is pronounced lightly. Shitagatte (したが-って) should be pronounced with the double ‘t’ sound (small っ/tsu) indicating a short pause before the ‘te’ sound.

🧠 Memory Tips

Remember the base verb したがう (したが-う), which means “to follow” or “to obey.” Think of the pattern as “Following (にしたがって) the rule/plan/change.”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top