Japanese Grammar: に違いない (ni chigai nai) – Must be / Without a doubt

Japanese Grammar: に違いない (ni chigai nai) – Must be / Without a doubt
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

Must be, without a doubt, I am sure that…

🎯 Primary Function

Expressing strong subjective certainty or conviction.

📋 Grammar Structure

Verb (plain form) + に違いない
I-adjective (dictionary form) + に違いない
Na-adjective (no だ) + に違いない
Verb (ない-form) + に違いない / Noun + ではない + に違いない

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used in speeches or formal presentations to state a firm conclusion.

😊 Informal Situations

Used among friends to express strong guesses or “I’m sure that…” scenarios.

✍️ Written Language

Frequently appears in novels, essays, and news reports.

🗣️ Spoken Language

Commonly used in daily conversations when the speaker is confident.

💡 Common Applications

Expressing Confidence
Used when the speaker is almost certain about something based on evidence or strong intuition.
Example: 彼はプロに違いない。 (He must be a professional.)
Analyzing Results
Often used in deductive reasoning when reaching a conclusion.
Example: 犯人は彼に違いない。 (The culprit must be him.)
Empathizing with others
Used to express a strong guess about someone else’s feelings.
Example: 寂しいに違いない。 (You must be lonely.)
📊
Frequency
High
🎚️
Difficulty
N3
Example Sentences
Example #1
あの人は犯人に違いない。
Furigana: あのひと(人)ははんにん(犯人)にちが(違)いない。
Romaji: Ano hito wa hannin ni chigai nai.
English: That person is definitely the culprit.
Example #2
残業がこれほど多いのだから、彼女は疲れているに違いない。
Furigana: ざんぎょう(残業)がこれほどお(多)いのだから、かのじょ(彼女)はつか(疲)れているにちが(違)いない。
Romaji: Zangyou ga korehodo ooi no dakara, kanojo wa tsukarete iru ni chigai nai.
English: She must be tired after working so much overtime.
Example #3
毎日勉強しているから、合格するに違いない。
Furigana: まいにちべんきょう(毎日勉強)しているから、ごうかく(合格)するにちが(違)いない。
Romaji: Mainichi benkyou shite iru kara, goukaku suru ni chigai nai.
English: Since he’s studying every day, he will surely pass the exam.
Example #4
いつも行列ができているから、あのレストランの料理はおいしいに違いない。
Furigana: いつもぎょうれつ(行列)ができているから、あのレストランのりょうり(料理)はおいしいにちが(違)いない。
Romaji: Itsumo gyouretsu ga dekite iru kara, ano resutoran no ryouri wa oishii ni chigai nai.
English: The food at that restaurant is definitely delicious because there is always a line.
Example #5
彼は約束を忘れたに違いない。
Furigana: かれ(彼)はや(約束)をわす(忘)れたにちが(違)いない。
Romaji: Kare wa yakusoku o wasureta ni chigai nai.
English: He must have forgotten his promise.
Example #6
あの二人の仲の良さからして、付き合っているに違いない。
Furigana: あのふたり(二人)のなか(仲)のよ(良)さからして、つ(付)きあ(合)っているにちが(違)いない。
Romaji: Ano futari no naka no yosa kara shite, tsukiatte iru ni chigai nai.
English: They must be dating, looking at how close they are.
Example #7
このダイヤモンドは、かなり高いに違いない。
Furigana: このダイヤモンドは、かなりたか(高)いにちが(違)いない。
Romaji: Kono daiyamondo wa, kanari takai ni chigai nai.
English: This diamond must be very expensive.
Example #8
あんなに素敵なプレゼントを貰って、彼は嬉しいに違いない。
Furigana: あんなにすてき(素敵)なプレゼントをも(貰)って、かれ(彼)はうれ(嬉)しいにちが(違)いない。
Romaji: Anna ni suteki na purezento o moratte, kare wa ureshii ni chigai nai.
English: He must be happy to have received such a wonderful gift.
Example #9
初めての外国での生活は、大変に違いない。
Furigana: はじ(初)めてのがいこく(外国)でのせいかつ(生活)は、たいへん(大変)にちが(違)いない。
Romaji: Hajimete no gaikoku de no seikatsu wa, taihen ni chigai nai.
English: Living in a foreign country for the first time must be difficult.
Example #10
この話は本当に違いない。
Furigana: このはなし(話)はほんとう(本当)にちが(違)いない。
Romaji: Kono hanashi wa hontou ni chigai nai.
English: This story must be true.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Subjective Conviction
It expresses a subjective conviction. Even if there’s no objective proof, the speaker feels very sure.
Example: 明日は雨が降るに違いない。
Stronger than ‘Deshou’
It is stronger and more assertive than ‘deshou’ (probably) or ‘kamoshirenai’ (might).
Example: 彼は合格するに違いない。

⚠️ Common Mistakes

❌ 静かだに違いない (Shizuka da ni chigai nai)
✅ 静かに違いない (Shizuka ni chigai nai)
Do not keep the ‘da’ (だ) when attaching to na-adjectives or nouns.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral/Polite depending on the ending (に違いない vs に違いありません).
Social Situations: Used when you want to sound convincing or certain about your opinion.
Regional Variations: Standard Japanese used nationwide.

🔍 Subtle Differences

に違いない vs はずだ
‘Hazu da’ is based on logical expectation (it should be so), while ‘ni chigai nai’ is a strong subjective guess (it must be so).
When to use: Use ‘hazu da’ for logical outcomes and ‘ni chigai nai’ for intuitive/strong convictions.

📝 Conjugation Notes

It attaches directly to the plain form of verbs and i-adjectives. For nouns and na-adjectives, the ‘da’ is omitted.

🔊 Pronunciation Tips

The stress is usually even, but ‘chigai’ is emphasized to show certainty.

🧠 Memory Tips

Think of ‘Chigai’ (difference/mistake) and ‘Nai’ (not). Literally, it means ‘there is no mistake’ that X is true.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top