Japanese Grammar: Listing Reasons with ~し (shi)

Japanese Grammar: Listing Reasons with ~し (shi)
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

Used to list multiple reasons, causes, or characteristics that lead to a conclusion or describe a situation.

🎯 Primary Function

To connect clauses that express parallel reasons or qualities.

📋 Grammar Structure

Verb (Plain Form) + し
I-adjective (Plain Form) + し
Na-adjective Stem + だ + し
Negative Plain Form (~ない / ~なかった) + し

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Generally avoided in very formal documents; standard polite form (~ですし) is used in polite conversation.

😊 Informal Situations

Extremely common among friends and family to explain situations or list opinions.

✍️ Written Language

Used in blogs, personal letters, and casual social media posts.

🗣️ Spoken Language

Very common for giving excuses or listing multiple items quickly.

💡 Common Applications

Listing Reasons
When you have more than one reason for liking something or making a decision.
Example: あのお店は安いし、美味しいです。 (That shop is cheap and delicious.)
Emphasizing a Point
Using ‘shi’ at the end of a single reason implies there are other factors involved as well.
Example: 雨も降っているし、行きません。 (It’s raining [and other reasons], so I won’t go.)
📊
Frequency
High in both spoken and informal written Japanese.
🎚️
Difficulty
JLPT N4 (Intermediate Beginner)
Example Sentences
Example #1
このアパートは安いし、駅に近いし、とても便利です。
Furigana: このアパートはやす(安)いし、えき(駅)にちか(近)いし、とてもべんり(便利)です。
Romaji: Kono apaato wa yasui shi, eki ni chikai shi, totemo benri desu.
English: This apartment is cheap, close to the station, and very convenient.
Example #2
今日は休みだし、天気もいいし、散歩に行きましょう。
Furigana: きょう(今日)はやす(休)みだし、てんき(天気)もいいし、さんぽ(散歩)にい(行)きましょう。
Romaji: Kyou wa yasumi da shi, tenki mo ii shi, sanpo ni ikimashou.
English: It’s a holiday and the weather is good, so let’s go for a walk.
Example #3
彼は頭もいいし、スポーツも得意だし、本当にすごい。
Furigana: かれ(彼)はあたま(頭)もいいし、スポーツもとくい(得意)だし、ほんとう(本当)にすごい。
Romaji: Kare wa atama mo ii shi, supootsu mo tokui da shi, hontou ni sugoi.
English: He is smart and good at sports, so he’s truly amazing.
Example #4
お腹も空いたし、喉も渇いたし、何か食べに行きませんか。
Furigana: おなか(腹)もす(空)いたし、のど(喉)もかわ(渇)いたし、なに(何)かた(食)べにい(行)きませんか。
Romaji: Onaka mo suita shi, nodo mo kawaita shi, nani ka tabe ni ikimasen ka.
English: I’m hungry and thirsty, so why don’t we go grab something to eat?
Example #5
日本語は難しいし、漢字もたくさんあるし、大変です。
Furigana: にほんご(日本語)はむずか(難)しいし、かんじ(漢字)もたくさんあるし、たいへん(大変)です。
Romaji: Nihongo wa muzukashii shi, kanji mo takusan aru shi, taihen desu.
English: Japanese is difficult and has many kanji, so it’s tough.
Example #6
雨も降っているし、寒いし、外に出たくありません。
Furigana: あめ(雨)もふ(降)っているし、さむ(寒)いし、そと(外)にで(出)たくありません。
Romaji: Ame mo futte iru shi, samui shi, soto ni detaku arimasen.
English: It’s raining and it’s cold, so I don’t want to go outside.
Example #7
あの店は料理も美味しいし、サービスもいいです。
Furigana: あの みせ(店)は りょうり(料理)も おい(美味)しいし、サービスもいいです。
Romaji: Ano mise wa ryouri mo oishii shi, saabisu mo ii desu.
English: That restaurant has delicious food and good service.
Example #8
時間もないし、お金もないし、旅行には行けません。
Furigana: じかん(時間)もないし、おかね(お金)もないし、りょこう(旅行)にはい(行)けません。
Romaji: Jikan mo nai shi, okane mo nai shi, ryokou ni ikemasen.
English: I have no time and no money, so I can’t go on a trip.
Example #9
この歌はメロディーもいいし、歌詞も素敵です。
Furigana: このうた(歌)はメロディーもいいし、かし(歌詞)もすてき(素敵)です。
Romaji: Kono uta wa merodii mo ii shi, kashi mo suteki desu.
English: This song has a good melody and the lyrics are lovely.
Example #10
仕事も終わったし、帰りましょう。
Furigana: しごと(仕事)もお(終)わったし、かえ(帰)りましょう。
Romaji: Shigoto mo owatta shi, kaerimashou.
English: Work is finished (and other things are done), so let’s head home.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Implied Reasons
Ending a sentence with ‘shi’ implies there are additional reasons that haven’t been explicitly stated.
Example: 明日は休みだし… (Tomorrow is a holiday [and there’s more…])
Co-occurrence with ‘mo’ (も)
Often used with the particle ‘mo’ (also) to emphasize the accumulation of points.
Example: お金もあるし、時間もある。 (I have money AND I have time.)

⚠️ Common Mistakes

❌ 便利し (Benri shi)
✅ 便利だし (Benri da shi)
Na-adjectives and Nouns require ‘da’ before ‘shi’ in the plain form.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Considered casual/standard. Using it with ‘desu/masu’ makes it polite enough for daily professional interactions.
Social Situations: Commonly used when making a case for something or justifying a decision to others.
Regional Variations: Standard across Japan, though intonation may vary slightly by region.

🔍 Subtle Differences

~し vs ~て (te-form)
‘Te’ is a neutral connector for sequence; ‘Shi’ emphasizes that the items are reasons or supporting evidence.
When to use: Use ‘shi’ when you want to explain ‘why’ you feel a certain way or made a choice.
~し vs ~から (kara)
‘Kara’ usually gives one direct reason; ‘Shi’ allows for listing multiple reasons in a parallel fashion.
When to use: Use ‘shi’ when you have two or more reasons to list.

📝 Conjugation Notes

Always use the plain (dictionary) form before ‘shi’ (e.g., Taberu shi, Oishii shi). For Na-adjectives and Nouns, use ‘da’ (e.g., Suki da shi). In polite speech, you can use ‘~masu shi’ or ‘~desu shi’.

🔊 Pronunciation Tips

Avoid a long ‘shii’ sound; it is a short, crisp ‘shi’.

🧠 Memory Tips

Think of ‘shi’ as ‘plus’ or an ‘and’ that lists reasons. It acts like a bullet point in a sentence.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top