Mastering 〜くする (Ku Suru): How to Make Things [I-Adjective] in Japanese

Mastering 〜くする (Ku Suru): How to Make Things [I-Adjective] in Japanese
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

“To make (something) [I-adjective],” or “to cause (something) to become [I-adjective].”

🎯 Primary Function

To express a transitive causative change, where the subject performs an action to change the state or quality of an object (marked by the particle を).

📋 Grammar Structure

I-Adjective Stem (drop い) + くする
I-Adjective Stem (drop い) + くする
Na-Adjective Stem + にする (Note: Use にする for Na-Adjectives)
I-Adjective Stem (drop い) + くしない

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Used in formal settings when the verb する is conjugated to its polite form (します) or a more formal structure.

😊 Informal Situations

Used naturally in casual speech, often with the plain form (する) or past tense (した).

✍️ Written Language

Common in instructional materials, reports, and narratives to describe actions that lead to a resultant state.

🗣️ Spoken Language

Very common in spoken Japanese for describing intentional changes and adjustments.

💡 Common Applications

Changing Physical States
Used when an action changes the temperature, size, volume, or other physical qualities of an object.
Example: 水を冷たくする (Mizu o tsumetaku suru)
Changing Abstract Qualities
Used to describe actions that alter abstract qualities like difficulty, clarity, or richness. *Note: For 簡単 (kantan), which is a Na-adjective, にする is used. For 難しい (muzukashii) -> 難しくする.*
Example: 問題を簡単くする (Mondai o kantan ni suru)
Expressing Intentional Action
Often appears with verbs of intent (like 〜たい, 〜つもり) as it expresses a transitive, deliberate change by the speaker or subject.
Example: 部屋をきれいにする (Heya o kirei ni suru)
📊
Frequency
High
🎚️
Difficulty
N4 / N3 Intermediate
Example Sentences
Example #1
部屋を明るくするために、カーテンを開けます。
Furigana: へやをあかるくするために、カーテンをあけます。
Romaji: Heya o akaruku suru tame ni, kāten o akemasu.
English: I will make the room bright by opening the curtains.
Example #2
音を少し大きくしてください。
Furigana: おとをすこしおおきくしてください。
Romaji: Oto o sukoshi ōkiku shite kudasai.
English: Please make the volume a little louder.
Example #3
髪を短くしたいです。
Furigana: かみをみじかくしたいです。
Romaji: Kami o mijikaku shitai desu.
English: I want to make my hair shorter.
Example #4
彼女はスープを甘くしすぎた。
Furigana: かのじょはスープをあまくしすぎた。
Romaji: Kanojo wa sūpu o amaku shisugita.
English: She made the soup too salty.
Example #5
留学することで人生を豊かにすることができます。
Furigana: りゅうがくすることでじんせいをゆたかにすることができます。
Romaji: Ryūgaku suru koto de jinsei o yutaka ni suru koto ga dekimasu.
English: You can make your life richer by studying abroad.
Example #6
いつも私の仕事場所をきれいにしています。
Furigana: いつもわたしのしごとばしょをきれいにするようにしています。
Romaji: Itsumo watashi no shigotobasho o kirei ni shite imasu.
English: I try to keep my workspace clean at all times.
Example #7
説明を分かりやすくするために、イラストを使いました。
Furigana: せつめいをわかりやすくするために、イラストをつかいました。
Romaji: Setsumei o wakariyasuku suru tame ni, irasuto o tsukaimashita.
English: To make the explanation easier to understand, I used illustrations.
Example #8
天気予報は今晩、もっと寒くすると予想しました。
Furigana: てんきよほうはこんばん、もっとさむくするとよそうしました。
Romaji: Tenki yohō wa konban, motto samuku suru to yosō shimashita.
English: The weather report predicted that it would get colder tonight.
Example #9
食事を健康的にするために、もっと野菜を食べています。
Furigana: しょくじをけんこうてきにするために、もっとやさいをたべています。
Romaji: Shokuji o kenkōteki ni suru tame ni, motto yasai o tabete imasu.
English: I want to make my diet healthier, so I’m eating more vegetables.
Example #10
一枚に収めるため、フォントのサイズを小さくしてください。
Furigana: いちまいにおさめるため、フォントのサイズをちいさくしてください。
Romaji: Ichimai ni osameru tame, fonto no saizu o chiisaku shite kudasai.
English: Please make the font size smaller so it fits on one page.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Requires the particle を (o) for the object.
The particle を (o) is crucial, as it marks the object that is being changed by the action of する. Without an object, the meaning shifts to “to become” (くなる).
Example: 机を低くする。 (Tsukue o hikuku suru.)
Used only for I-Adjectives.
This structure must be used exclusively with i-adjectives. For Nouns or Na-adjectives, the pattern changes to [Noun/Na-Adj] + にする.
Example: もっと速くしたい。 (Motto hayaku shitai.)
Conjugates like a standard verb (する).
Since する is a verb, it can be combined with other functional verbs (auxiliary verbs) such as 〜ておく (to do something in advance) or 〜てみる (to try doing).
Example: コーヒーを温かくしておきました。 (Kōhī o atatakaku shite okimashita.)

⚠️ Common Mistakes

❌ 間違って寒いにする。
✅ 寒いにする (Samui ni suru) -> 寒くする (Samuku suru)
I-adjectives must use the adverbial form ending in く before する. Na-adjectives use に. Mixing them is a common error.
❌ 音は大きくしました。
✅ 音が大きくなった (Oto ga ōkiku natta) -> 音を大きくした (Oto o ōkiku shita)
Confusing the transitive ‘くする’ (to make it big) with the intransitive ‘くなる’ (it became big). ‘くする’ requires an object (を).

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral. The politeness level depends entirely on the conjugation of the verb する (e.g., します is polite, する is plain/informal).
Social Situations: Used widely across all social situations where describing a physical or qualitative change is necessary.
Regional Variations: Standard across all major dialects of Japanese.

🔍 Subtle Differences

〜くする vs. 〜くなる
くする is transitive (someone *makes* the change); くなる is intransitive (the subject *becomes* the change).
When to use: Use 〜くする when the subject actively causes the change. Use 〜くなる when the change happens naturally or without a stated agent.
〜くする (I-Adj) vs. 〜にする (Na-Adj/Noun)
The modifying particle differs based on the word type. く for I-adjectives, に for Na-adjectives/Nouns.
When to use: Use 〜くする when modifying I-adjectives (e.g., 寒い). Use 〜にする when modifying Na-adjectives (e.g., 静か) or Nouns (e.g., 医者).

📝 Conjugation Notes

The ‘くする’ form is derived from the i-adjective’s adverbial form (e.g., 早い -> 早く) followed by the verb する, which conjugates normally (します, した, しない, したい, etc.).

🔊 Pronunciation Tips

Ensure the ‘く’ sound is pronounced clearly and connected smoothly to ‘する.’ It sounds like one fluid phrase: ‘Adjective-ku-suru.’

🧠 Memory Tips

Think of the ‘く’ as a bridge connecting the adjective’s root meaning (e.g., ‘high’) to the action verb ‘する’ (to do/make). It transforms the adjective into an adverb, meaning ‘in a [state] way.’

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top