✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Very common. Preferred over ‘けど’ and often over ‘が’ in highly formal speech, business writing, and presentations due to its respectful tone.
Used, but less frequently than the shortened ‘けど’ or ‘が’. It can sound slightly stiff or overly polite among close friends.
Widely used in essays, reports, and formal letters to connect paragraphs or sentences smoothly.
Common, particularly in situations requiring politeness (e.g., interacting with strangers, superiors, or in customer service). Often shortened to ‘けど’ (kedo).
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
‘けれども’ is one of the few conjunctions that can attach to both plain forms (the standard grammatical rule) AND polite forms (-masu, -desu), especially in spoken language. Attaching to the polite form (e.g., 寒いですけれども) slightly increases the level of politeness and is a common feature of natural speech.
🔊 Pronunciation Tips
Pronounce the three syllables clearly: ke-re-do-mo. In quick spoken Japanese, especially when shortened to ‘けど’, the ‘e’ sounds can sometimes be reduced, but in the full form ‘けれども’, keep the pronunciation clear to maintain formality.
🧠 Memory Tips
Relate it to the phrase ‘けれど’ (keredo), which itself is a contraction. ‘けれども’ is the full, most formal version. Think of the extra two kana (‘も’) adding extra length, which equates to extra politeness.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.