Mastering “Issho ni” (一緒に): The N5 Adverb for “Together”

Mastering “Issho ni” (一緒に): The N5 Adverb for “Together”
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

Together, with (someone/something), simultaneously, in company, in unison.

🎯 Primary Function

To indicate that an action, state, or event is being performed or experienced collectively or in the company of another person or group.

📋 Grammar Structure

一緒(に) + Verb (Plain or ます form: 勉強します, 食べました, 行こう)
[Noun/Situation] + は/が + 一緒に + [Verb] + i-adjective (e.g., 一緒にいるのは楽しい)
[Noun/Situation] + は/が + 一緒に + [Verb] + na-adjective (e.g., 一緒に仕事をするのは大変)
一緒(に) + Verb (Negative form: 食べません, 行きませんでした)

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Acceptable, though 共に (tomo ni) might be preferred in highly formal written contexts.

😊 Informal Situations

Very common and natural in all informal speech.

✍️ Written Language

Common in general writing, such as emails, letters, and simple narratives.

🗣️ Spoken Language

Extremely common. Often shortened to just “一緒” (issho) in casual conversation or as a quick reply.

💡 Common Applications

Inviting or Suggesting an Action
Used frequently in invitations and suggestions, often paired with the 〜ませんか or 〜ましょう forms.
Example: 一緒にお茶を飲みませんか。 (Issho ni ocha o nomimasen ka?)
Stating a Shared Action or Situation
Used to describe actions performed in the company of others, emphasizing the shared nature of the activity.
Example: 私たちは毎日一緒に帰ります。 (Watashitachi wa mainichi issho ni kaerimasu.)
Indicating the Companion (Using the particle と)
When specifying who you are “with,” the particle と (to) always precedes 一緒に (issho ni).
Example: 友達と一緒に映画を見ました。 (Tomodachi to issho ni eiga o mimashita.)
📊
Frequency
Very frequent. It is an essential adverb for daily communication.
🎚️
Difficulty
Easy (N5)
Example Sentences
Example #1
明日、一緒にお昼ご飯を食べましょう。
Furigana: あした、いっしょにおひるごはんをたべましょう。
Romaji: Ashita, issho ni ohirugohan o tabemashō.
English: Let’s eat lunch together tomorrow.
Example #2
家族と一緒に旅行に行きました。
Furigana: かぞくと いーしょに りょこうに いきました。
Romaji: Kazoku to issho ni ryokō ni ikimashita.
English: I went on a trip with my family.
Example #3
ここで私と一緒に待っていてください。
Furigana: ここで わたしと いーしょに まって いて ください。
Romaji: Koko de watashi to issho ni matte ite kudasai.
English: Please wait here with me.
Example #4
宿題を一緒に手伝ってくれてありがとう。
Furigana: しゅくだいを いーしょに てつだって くれて ありがとう。
Romaji: Shukudai o issho ni tetsudatte kurete arigatō.
English: Thank you for helping me with my homework together.
Example #5
みんなで一緒にこの歌を歌いましょう。
Furigana: みんなで いーしょに この うたを うたいましょう。
Romaji: Minna de issho ni kono uta o utaimashō.
English: Let’s sing this song together, everyone.
Example #6
彼はいつも彼女と一緒に帰ります。
Furigana: かれは いつも かのじょと いーしょに かえります。
Romaji: Kare wa itsumo kanojo to issho ni kaerimasu.
English: He always goes home with her.
Example #7
私は友達と一緒に買い物に行きました。
Furigana: わたしは ともだちと いーしょに かいものに いきました。
Romaji: Watashi wa tomodachi to issho ni kaimono ni ikimashita.
English: I went shopping with my friend.
Example #8
先生と一緒に日本語を勉強したいです。
Furigana: せんせいと いーしょに にほんごを べんきょうしたいです。
Romaji: Sensei to issho ni Nihongo o benkyō shitai desu.
English: I want to study Japanese with the teacher.
Example #9
もしよかったら、パーティーに一緒に行きませんか。
Furigana: もし よかったら、パーティーに いーしょに いきませんか。
Romaji: Moshi yokattara, pātī ni issho ni ikimasen ka.
English: If you’d like, would you like to go to the party together?
Example #10
彼女は何も言わず、ただ私と一緒に座っていました。
Furigana: かのじょは なにも いわず、ただ わたしと いーしょに すわっていました。
Romaji: Kanojo wa nani mo iwazu, tada watashi to issho ni suwatte imashita.
English: She didn’t say anything, but just sat there with me.
Notes & Nuances

📌 Important Points

The mandatory use of the particle と (to)
When stating the person/thing you are together with, the particle と (to) must be used directly before 一緒に. [Companion] + と + 一緒に + [Action].
Example: 先生と一緒にお茶を飲みます。 (Sensei to issho ni ocha o nomimasu.)
Using the particle で (de) for groups
When referring to a group already specified (e.g., みんな / minna – everyone), the particle で (de) can sometimes precede 一緒に to emphasize the collective action.
Example: みんなで一緒に頑張りましょう。 (Minna de issho ni ganbarimashō.)
Casual omission of ‘に’ (Issho)
In casual conversation, the ‘に’ is often dropped, and ‘一緒’ is used as a stand-alone reply meaning “Me too” or “Let’s go together.”
Example: A: 買い物に行く? B: 一緒! (A: Kaimono ni iku? B: Issho!)

⚠️ Common Mistakes

❌ 友達、一緒に行きました。 (Tomodachi, issho ni ikimashita.)
✅ 友達と一緒に行きました。 (Tomodachi to issho ni ikimashita.)
The particle ‘と’ is required before ‘一緒に’ to explicitly state “with whom.” Simply saying ‘友達一緒に’ is grammatically incorrect.
❌ 来週、一緒勉強しましょう。 (Raishū, issho benkyō shimashō.)
✅ 来週、一緒に勉強しましょう。 (Raishū, issho ni benkyō shimashō.)
While ‘一緒’ is used in very casual speech, the full adverbial form ‘一緒に’ is the standard and correct usage in writing and general conversation.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Standard polite level. It is suitable for use with people of all social ranks, provided the surrounding verb is in the polite ます form.
Social Situations: Crucial for all social interactions involving shared activities, such as making plans, inviting people, or recounting events.
Regional Variations: The meaning and use are standard across all regions of Japan.

🔍 Subtle Differences

一緒に (issho ni) vs. ともに (tomo ni)
共に is much more formal, literary, or used in ceremonial speech. 一緒に is the common, everyday word.
When to use: Use 共に for formal presentations, written documents, or abstract concepts (e.g., ‘working together for peace’). Use 一緒に for daily life and conversational contexts.
と一緒に (to issho ni) vs. と (to)
While ‘と’ alone means ‘with,’ adding ‘一緒に’ reinforces the sense of doing something in company and is often more polite or explicit.
When to use: Use ‘と’ for simple, quick statements. Use ‘と一緒に’ for invitations or when you want to emphasize the shared nature of the action.

📝 Conjugation Notes

As an adverb, 一緒に (issho ni) does not conjugate. The ‘に’ turns the ‘な-adjective stem’ (一緒) into an adverb, allowing it to modify verbs.

🔊 Pronunciation Tips

The word is pronounced い-っ-しょ-に (i-s-sho-ni). Pay attention to the small ‘っ’ (sokuon), which indicates a momentary pause before the ‘しょ’ sound. This pause creates the sharp double-s sound.

🧠 Memory Tips

Break down the kanji: 一 (ichi) means ‘one’ and 緒 (sho) means ‘cord’ or ‘beginning.’ Thinking of ‘joining together like one cord’ can help you remember the meaning ‘together.’

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top