JLPT N1 Vocabulary
振る
【ふる】
(furu)
Definition: 意味
To wave, shake, swing, reject, assign, sprinkle
- To move something back and forth, up and down, or from side to side rapidly.
- To wave an object, such as a hand or flag, often as a signal or greeting.
- To shake or swing an object, often repeatedly, for a specific purpose (e.g., dice, umbrella).
- To sprinkle or scatter something lightly over a surface, like salt or powder.
- To reject or turn down a person, a proposal, or an offer; to dump someone.
- To assign or allocate a role, task, or responsibility to someone.
- In specific contexts, to attach or add something, such as furigana to kanji.
ふる – Example Sentences 例文
Example #1
手を振って別れを告げた。
Furigana: てをふってわかれをつげた。
Romaji: Te o futte wakare o tsugeta.
English: He waved his hand and said goodbye.
Example #2
子供が嬉しそうにしっぽを振っている。
Furigana: こどもがうれしそうにしっぽをふっている。
Romaji: Kodomo ga ureshisou ni shippo o futte iru.
English: The child’s pet is happily wagging its tail.
Example #3
首を横に振って、彼は「ノー」と答えた。
Furigana: くびをよこにふって、かれは「ノー」とこたえた。
Romaji: Kubi o yoko ni futte, kare wa “No” to kotaeta.
English: He shook his head sideways and answered “no.”
Example #4
ステーキに塩胡椒を振ってください。
Furigana: すてーきにしおこしょうをふってください。
Romaji: Suteeki ni shio koshou o futte kudasai.
English: Please sprinkle salt and pepper on the steak.
Example #5
彼女は彼に振られて、とても悲しんでいた。
Furigana: かのじょはかれにふられて、とてもかなしんでいた。
Romaji: Kanojo wa kare ni furarete, totemo kanashinde ita.
English: She was dumped by him and was very sad.
Example #6
新しいプロジェクトのリーダー役を彼に振った。
Furigana: あたらしいぷろじぇくとのりーだーやくをかれにふった。
Romaji: Atarashii purojekuto no riidaa yaku o kare ni futta.
English: I assigned him the role of leader for the new project.
Example #7
この漢字には読み仮名を振る必要がある。
Furigana: このかんじにはよみがなをふるひつようがある。
Romaji: Kono kanji ni wa yomigana o furu hitsuyou ga aru.
English: It’s necessary to add reading kana (furigana) to this kanji.
Example #8
傘を大きく振って水滴を払った。
Furigana: かさをおおきくふってすいてきをはらった。
Romaji: Kasa o ookiku futte suiteki o haratta.
English: I shook the umbrella vigorously to get rid of the raindrops.
Example #9
サイコロを振って出た目で勝負が決まる。
Furigana: さいころをふってでためでしょうぶがきまる。
Romaji: Saikoro o futte deta me de shoubu ga kimaru.
English: The game is decided by the number rolled on the dice.
Example #10
彼女は新しい仕事のチャンスを振ってしまった。
Furigana: かのじょはあたらしいしごとのちゃんすをふってしまった。
Romaji: Kanojo wa atarashii shigoto no chansu o futte shimatta.
English: She turned down the chance for a new job.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.