JLPT N1 Vocabulary
去る
【さる】
(saru)
Definition: 意味
To leave; to go away; to pass (time); to be removed.
- Generally means to depart from a place or to separate from someone or something.
- It can also refer to the passing of time or seasons.
- Furthermore, it can imply the removal or disappearance of something undesirable,
- such as worries, pain, or old customs.
- This verb is often used in more formal or literary contexts.
さる – Example Sentences 例文
Example #1
彼は静かにその場を去った。
Furigana: 彼(かれ)は静(しず)かにその場(ば)を去(さ)った。
Romaji: Kare wa shizukani sonoba o satta.
English: He quietly left the place.
Example #2
冬が去り、暖かい春がやってきた。
Furigana: 冬(ふゆ)が去(さ)り、暖(あたた)かい春(はる)がやってきた。
Romaji: Fuyu ga sari, atatakai haru ga yattekita.
English: Winter has passed, and warm spring has arrived.
Example #3
彼の言葉は私の心から不安を去らせた。
Furigana: 彼(かれ)の言葉(ことば)は私(わたし)の心(こころ)から不安(ふあん)を去(さ)らせた。
Romaji: Kare no kotoba wa watashi no kokoro kara fuan o saraseta.
English: His words removed the anxiety from my heart.
Example #4
古い習慣が社会から去っていくのは自然なことだ。
Furigana: 古(ふる)い習慣(しゅうかん)が社会(しゃかい)から去(さ)っていくのは自然(しぜん)なことだ。
Romaji: Furui shūkan ga shakai kara satte iku no wa shizen na koto da.
English: It’s natural for old customs to disappear from society.
Example #5
定年を去る日が近づいている。
Furigana: 定年(ていねん)を去(さ)る日(ひ)が近(ちか)づいている。
Romaji: Teinen o saru hi ga chikazuite iru.
English: The day of retirement is approaching.
Example #6
彼女の笑顔は決して私の記憶から去ることがないだろう。
Furigana: 彼女(かのじょ)の笑顔(えがお)は決(けっ)して私(わたし)の記憶(きおく)から去(さ)ることがないだろう。
Romaji: Kanojo no egao wa kesshite watashi no kioku kara saru koto ga nai darō.
English: Her smile will never leave my memory.
Example #7
昔の面影はもう去ってしまった。
Furigana: 昔(むかし)の面影(おもかげ)はもう去(さ)ってしまった。
Romaji: Mukashi no omokage wa mō satte shimatta.
English: The vestiges of the past have already vanished.
Example #8
その病気は薬のおかげで完全に体を去った。
Furigana: その病気(びょうき)は薬(くすり)のおかげで完全(かんぜん)に体(からだ)を去(さ)った。
Romaji: Sono byōki wa kusuri no okage de kanzen ni karada o satta.
English: Thanks to the medicine, the illness completely left the body.
Example #9
我々は故郷を去り、新天地を目指した。
Furigana: 我々(われわれ)は故郷(こきょう)を去(さ)り、新天地(しんてんち)を目指(めざ)した。
Romaji: Wareware wa kokyō o sari, shintenchi o mezashita.
English: We left our hometown and aimed for a new land.
Example #10
悲しみはやがて心から去るものだ。
Furigana: 悲(かな)しみはやがて心(こころ)から去(さ)るものだ。
Romaji: Kanashimi wa yagate kokoro kara saru mono da.
English: Sadness is something that will eventually leave the heart.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.