JLPT N1 Vocabulary
裂く
【さく】
(saku)
Definition: 意味
To tear, rip, split, or cleave something apart. It can also refer to creating a division or separation, often forcefully or with effort.
- To physically tear or rip an object, such as paper or cloth, into pieces or along a seam.
- To split or cleave something, like wood or a fruit, into two or more parts.
- To separate or divide things that were previously together, often implying a breach or interruption.
- Can be used metaphorically to describe disrupting a relationship or breaking silence or unity.
さく – Example Sentences 例文
Example #1
紙を音を立てて裂いた。
Furigana: 紙(かみ)を音(おと)を立(た)てて裂(さ)いた。
Romaji: Kami o oto o tatete saita.
English: I tore the paper with a sound.
Example #2
古いシーツを裂いて雑巾にした。
Furigana: 古(ふる)いシーツを裂(さ)いて雑巾(ぞうきん)にした。
Romaji: Furui shiitsu o saite zōkin ni shita.
English: I tore an old sheet to make a cleaning rag.
Example #3
彼は口を裂いてもその秘密を明かさなかった。
Furigana: 彼(かれ)は口(くち)を裂(さ)いてもその秘密(ひみつ)を明(あか)かさなかった。
Romaji: Kare wa kuchi o saite mo sono himitsu o akakasanakatta.
English: He didn’t reveal the secret even if his mouth were to be torn.
Example #4
二人の友情は些細なことで裂かれてしまった。
Furigana: 二人(ふたり)の友情(ゆうじょう)は些細(ささい)なことで裂(さ)かれてしまった。
Romaji: Futari no yūjō wa sasai na koto de sakarete shimatta.
English: Their friendship was torn apart by a trivial matter.
Example #5
静寂を裂くように、電話が鳴り響いた。
Furigana: 静寂(せいじゃく)を裂(さ)くように、電話(でんわ)が鳴(な)り響(ひび)いた。
Romaji: Seijaku o saku yō ni, denwa ga narihibīta.
English: The phone rang, as if tearing through the silence.
Example #6
一筋の光が暗闇を裂いて差し込んだ。
Furigana: 一筋(ひとすじ)の光(ひかり)が暗闇(くらやみ)を裂(さ)いて差(さ)し込(こ)んだ。
Romaji: Hitosuji no hikari ga kurayami o saite sashikonda.
English: A single ray of light tore through the darkness and shone in.
Example #7
雷鳴が空気を裂くような轟音を立てた。
Furigana: 雷鳴(らいめい)が空気(くうき)を裂(さ)くような轟音(ごうおん)を立(た)てた。
Romaji: Raimei ga kūki o saku yō na gōon o tateta.
English: The thunder made a roar that seemed to tear the air.
Example #8
争いが家族の絆を深く裂いた。
Furigana: 争(あらそ)いが家族(かぞく)の絆(きずな)を深(ふか)く裂(さ)いた。
Romaji: Arasoi ga kazoku no kizuna o fukaku saita.
English: The dispute deeply tore apart the family’s bonds.
Example #9
彼女は怒りで胸を裂かれるような思いだった。
Furigana: 彼女(かのじょ)は怒(いか)りで胸(むね)を裂(さ)かれるような思(おも)いだった。
Romaji: Kanojo wa ikari de mune o sakareru yō na omoi datta.
English: She felt as if her chest was being torn apart by anger.
Example #10
古代の神話では、神々が大地を裂いて海を創り出したとされる。
Furigana: 古代(こだい)の神話(しんわ)では、神々(かみがみ)が大地(だいち)を裂(さ)いて海(うみ)を創(つく)り出(だ)したとされる。
Romaji: Kodai no shinwa de wa, kamigami ga daichi o saite umi o tsukuridashita to sareru.
English: In ancient myths, it is said that the gods tore the earth apart to create the sea.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.