JLPT N1 Vocabulary
騒ぐ
【さわぐ】
(さわぐ)
Definition: 意味
To make a noise; to be noisy; to clamor
- This verb describes the act of creating loud sounds or disturbances.
- It can refer to people making noise, or a place being noisy.
- It also means to be agitated, excited, or to cause a commotion or stir.
- Often used when things are lively but can also imply disturbance or trouble.
さわぐ – Example Sentences 例文
Example #1
子供たちが公園で楽しそうに騒いでいる。
Furigana: 子供(こども)たちが公園(こうえん)で楽(たの)しそうに騒(さわ)いでいる。
Romaji: Kodomotachi ga kōen de tanoshisō ni sawaide iru.
English: The children are happily making noise in the park.
Example #2
図書館では騒いではいけません。
Furigana: 図書館(としょかん)では騒(さわ)いではいけません。
Romaji: Toshokan dewa sawaide wa ikemasen.
English: You must not make noise in the library.
Example #3
大勢の人がデモで政府に抗議して騒いでいた。
Furigana: 大勢(おおぜい)の人(ひと)がデモで政府(せいふ)に抗議(こうぎ)して騒(さわ)いでいた。
Romaji: Ōzei no hito ga demo de seifu ni kōgi shite sawaide ita.
English: A large crowd of people were clamoring and protesting against the government in the demonstration.
Example #4
彼女は突然泣き出して周りを騒がせた。
Furigana: 彼女(かのじょ)は突然(とつぜん)泣(な)き出(だ)して周(まわ)りを騒(さわ)がせた。
Romaji: Kanojo wa totsuzen nakidashite mawari o sawagaseta.
English: She suddenly started crying and caused a commotion around her.
Example #5
事件のニュースが世間を騒がせている。
Furigana: 事件(じけん)のニュースが世間(せけん)を騒(さわ)がせている。
Romaji: Jiken no nyūsu ga seken o sawagasete iru.
English: The news of the incident is stirring up the public.
Example #6
サッカーの試合で、観客が興奮して騒いでいる。
Furigana: サッカーの試合(しあい)で、観客(かんきゃく)が興奮(こうふん)して騒(さわ)いでいる。
Romaji: Sakkā no shiai de, kankyaku ga kōfun shite sawaide iru.
English: In the soccer match, the spectators are excitedly making noise.
Example #7
合格発表の掲示板の前で、受験生たちが騒いでいる。
Furigana: 合格発表(ごうかくはっぴょう)の掲示板(けいじばん)の前(まえ)で、受験生(じゅけんせい)たちが騒(さわ)いでいる。
Romaji: Gōkaku happyō no keijiban no mae de, jukensei-tachi ga sawaide iru.
English: In front of the announcement board for results, the examinees are making a joyful noise.
Example #8
彼の失言が大きな波紋を呼び、各方面で騒がれている。
Furigana: 彼(かれ)の失言(しつげん)が大(おお)きな波紋(はもん)を呼(よ)び、各方面(かくほうめん)で騒(さわ)がれている。
Romaji: Kare no shitsugen ga ōkina hamon o yobi, kakuhōmen de sawagarete iru.
English: His slip of the tongue caused a big ripple effect and is being talked about loudly in various circles.
Example #9
隣の部屋から楽しそうな声が聞こえて、みんなが騒いでいるのがわかった。
Furigana: 隣(となり)の部屋(へや)から楽(たの)しそうな声(こえ)が聞(き)こえて、みんなが騒(さわ)いでいるのがわかった。
Romaji: Tonari no heya kara tanoshisō na koe ga kikoete, minna ga sawaide iru no ga wakatta.
English: I heard joyful voices from the next room and knew everyone was having a lively time.
Example #10
風で木の葉がカサカサと音を立てて騒ぐ。
Furigana: 風(かぜ)で木(き)の葉(は)がカサカサと音(おと)を立(た)てて騒(さわ)ぐ。
Romaji: Kaze de ki no ha ga kasakasa to oto o tatete sawagu.
English: The leaves rustle loudly in the wind.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.