JLPT N1 Vocabulary
構う
【かまう】
(かまう)
Definition: 意味
To mind, to care about, to be concerned about.
- To pay attention to something or someone.
- To interfere or meddle in something.
- To deal with or bother with someone or something.
- Often used in negative forms like 構わない (kamawanai) meaning “I don’t mind” or “It doesn’t matter.”
- Can also imply relevance or having to do with something.
かまう – Example Sentences 例文
Example #1
私のことは構わないで、先に行ってください。
Furigana: わたしのことはかまわないで、さきにいってください。
Romaji: Watashi no koto wa kamawanai de, saki ni itte kudasai.
English: Don’t mind me, please go ahead.
Example #2
彼は他人の意見など全く構わない。
Furigana: かれはたにんのいけんなどまったくかまわない。
Romaji: Kare wa tanin no iken nado mattaku kamawanai.
English: He doesn’t care at all about other people’s opinions.
Example #3
そんな細かいことは構わないで、大局を見よう。
Furigana: そんなこまかいことはかまわないで、たいきょくをみよう。
Romaji: Sonna komakai koto wa kamawanai de, taikyoku o miyou.
English: Don’t bother with such minor details; let’s look at the bigger picture.
Example #4
どんなに忙しくても、子どもとの時間だけは構うようにしている。
Furigana: どんなにいそがしくても、こどもとのじかんだけはかまうようにしている。
Romaji: Donna ni isogashikute mo, kodomo to no jikan dake wa kamau yō ni shite iru.
English: No matter how busy I am, I try to make time for my children.
Example #5
人の恋愛に構うべきではない。
Furigana: ひとのれんあいにきをかまうべきではない。
Romaji: Hito no ren’ai ni kamau beki de wa nai.
English: You shouldn’t meddle in other people’s romantic relationships.
Example #6
「手伝いましょうか?」「いや、構いません。」
Furigana: 「てつだいましょうか?」「いや、かまいません。」
Romaji: “Tetsudaimashō ka?” “Iya, kamaimasen.”
English: “Shall I help you?” “No, I’m fine.” (Literally: “No, I don’t mind/it doesn’t matter.”)
Example #7
彼女は世間体を構う人だ。
Furigana: かのじょはせけんていをかまうひとだ。
Romaji: Kanojo wa sekentei o kamau hito da.
English: She is a person who cares about appearances (what others think).
Example #8
私の計画が彼の仕事に構うことはない。
Furigana: わたしのけいかくがかれのしごとにたずさわることはない。
Romaji: Watashi no keikaku ga kare no shigoto ni kamau koto wa nai.
English: My plan has nothing to do with his work.
Example #9
周りの目を構わず、自分の道を突き進む。
Furigana: まわりのめをかまわず、じぶんのみちをつきすすむ。
Romaji: Mawari no me o kamawazu, jibun no michi o tsukisusumu.
English: Without caring about what others think, I will push forward on my own path.
Example #10
大雨だろうが雪だろうが、試合は構わず行われる。
Furigana: おおあめだろうがゆきだろうが、しあいはかまわずおこなわれる。
Romaji: Ooame darō ga yuki darō ga, shiai wa kamawazu okonawareru.
English: Whether it’s heavy rain or snow, the game will be held regardless.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.