What meaning of もろに?

What meaning of もろに?

JLPT N1 Vocabulary

もろに
【もろに】
(moroni)
Definition: 意味
Directly, squarely, completely, fully.
  1. Indicates that something happens or is received without avoidance or mitigation.
  2. Often implies a direct and strong impact, whether physical or metaphorical.
  3. Can convey the sense of ‘right on’ or ‘in full force’.
  4. Frequently used with verbs like 受ける (ukeru – to receive), 当たる (ataru – to hit), 浴びる (abiru – to be exposed to).

もろに – Example Sentences 例文

Example #1
もろに冷たい風を受けた。
Furigana: もろに つめたい かぜ を うけた。
Romaji: Moroni tsumetai kaze o uketa.
English: I was directly hit by the cold wind.
Example #2
彼の言葉がもろに私に突き刺さった。
Furigana: かれ の ことば が もろに わたし に つきささった。
Romaji: Kare no kotoba ga moroni watashi ni tsukisasatta.
English: His words pierced me directly.
Example #3
車はもろに壁に衝突した。
Furigana: くるま は もろに かべ に しょうとつ した。
Romaji: Kuruma wa moroni kabe ni shōtotsu shita.
English: The car directly collided with the wall.
Example #4
日差しをもろに浴びて肌が焼けた。
Furigana: ひざし を もろに あびて はだ が やけた。
Romaji: Hizashi o moroni abite hada ga yaketa.
English: My skin got tanned from directly basking in the sunlight.
Example #5
もろに批判を浴びて、彼は自信を失った。
Furigana: もろに ひはん を あびて、かれ は じしん を うしなった。
Romaji: Moroni hihan o abite, kare wa jishin o ushinatta.
English: He lost confidence after being subjected to direct criticism.
Example #6
そのニュースはもろに株価に影響した。
Furigana: その ニュース は もろに かぶか に えいきょう した。
Romaji: Sono nyūsu wa moroni kabuka ni eikyō shita.
English: That news directly affected stock prices.
Example #7
ボールはもろに彼の顔に当たった。
Furigana: ボール は もろに かれ の かお に あたった。
Romaji: Bōru wa moroni kare no kao ni atatta.
English: The ball hit him squarely in the face.
Example #8
もろに責任を負うことになった。
Furigana: もろに せきにん を おう こと に なった。
Romaji: Moroni sekinin o ou koto ni natta.
English: I ended up bearing the full responsibility.
Example #9
計画はもろに失敗に終わった。
Furigana: けいかく は もろに しっぱい に おわった。
Romaji: Keikaku wa moroni shippai ni owatta.
English: The plan ended in complete failure.
Example #10
彼の意見はもろに私の考えと対立した。
Furigana: かれ の いけん は もろに わたし の かんがえ と たいりつ した。
Romaji: Kare no iken wa moroni watashi no kangae to tairitsu shita.
English: His opinion directly conflicted with my thoughts.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top