JLPT N1 Vocabulary
尚更
【なおさら】
(なおさら)
Definition: 意味
All the more; still more; even more.
- Used to emphasize that something is true to a greater extent than before or than expected,
- especially when an additional factor or condition is introduced.
- It intensifies the degree of a preceding statement or situation.
なおさら – Example Sentences 例文
Example #1
今日は寒いですが、風が吹くと尚更寒く感じます。
Furigana: きょうはさむいですが、かぜがふくと【なおさら】さむくかんじます。
Romaji: Kyō wa samui desu ga, kaze ga fuku to naosara samuku kanjimasu.
English: It’s cold today, but with the wind blowing, it feels even colder.
Example #2
忙しい日々を送っていましたが、新しいプロジェクトが始まって尚更時間がなくなりました。
Furigana: いそがしいひびをおくっていましたが、あたらしいプロジェクトがはじまって【なおさら】じかんがなくなりました。
Romaji: Isogashii hibi o okutte imashita ga, atarashii purojekuto ga hajimatte naosara jikan ga nakunarimashita.
English: I was already leading busy days, but with the new project starting, I have even less time.
Example #3
彼は元々口数が少ないが、あの事件以来、尚更無口になった。
Furigana: かれはもともとくちかずがすくないが、あのじけんいらい、【なおさら】むくちになった。
Romaji: Kare wa motomoto kuchikazu ga sukunai ga, ano jiken irai, naosara mukuchi ni natta.
English: He was originally a man of few words, but since that incident, he has become even more reticent.
Example #4
その料理は美味しかったが、ワインと一緒に食べると尚更美味しく感じた。
Furigana: そのりょうりはおいしかったが、ワインといっしょにたべると【なおさら】おいしくかんじた。
Romaji: Sono ryōri wa oishikatta ga, wain to issho ni taberu to naosara oishiku kanjita.
English: The dish was delicious, but eating it with wine made it taste even better.
Example #5
彼女はすでに日本語をよく理解しているが、ネイティブスピーカーから聞くと尚更理解が深まる。
Furigana: かのじょはすでににほんごをよくりかいしているが、ネイティブスピーカーからきくと【なおさら】りかいがふかまる。
Romaji: Kanojo wa sudeni Nihongo o yoku rikai shite iru ga, neitibu supīkā kara kiku to naosara rikai ga fukamaru.
English: She already understands Japanese well, but hearing it from a native speaker deepens her understanding even more.
Example #6
その問題は難しかったが、何のヒントもなかったため、尚更解くのが困難だった。
Furigana: そのもんだいはむずかしかったが、なんのヒントもなかったため、【なおさら】とくのがこんなんだった。
Romaji: Sono mondai wa muzukashikatta ga, nan no hinto mo nakatta tame, naosara toku no ga konnan datta.
English: The problem was difficult, and with no hints, it was even harder to solve.
Example #7
私は読書が好きだが、好きな作家の本だと尚更夢中になる。
Furigana: わたしはどくしょがすきだが、すきなさっかのほんだと【なおさら】むちゅうになる。
Romaji: Watashi wa dokusho ga suki da ga, sukina sakka no hon da to naosara muchū ni naru.
English: I love reading, but when it’s a book by my favorite author, I get all the more absorbed.
Example #8
勉強は大切だが、試験期間中は尚更集中して取り組むべきだ。
Furigana: べんきょうはたいせつだが、しけんきかんちゅうは【なおさら】しゅうちゅうしてとりくむべきだ。
Romaji: Benkyō wa taisetsu da ga, shiken kikan-chū wa naosara shūchū shite torikumu beki da.
English: Studying is important, but during exam season, it’s even more crucial to focus and dedicate yourself.
Example #9
彼は結果に失望したが、もっとうまくできたはずだと知って尚更悔しがった。
Furigana: かれはけっかにしつぼうしたが、もっとうまくできたはずだとしって【なおさら】くやしがった。
Romaji: Kare wa kekka ni shitsubō shita ga, motto umaku dekita hazu da to shitte naosara kuyashigatta.
English: He was disappointed with the result, and knowing he could have done better made him all the more frustrated.
Example #10
現状はすでに複雑だが、その要因が加われば尚更ややこしくなるだろう。
Furigana: げんじょうはすでにふくざつだが、そのよういんがくわわれば【なおさら】ややこしくなるだろう。
Romaji: Genjō wa sudeni fukuzatsu da ga, sono yōin ga kuwawareba naosara yayakoshiku naru darō.
English: The current situation is already complicated, but if that factor is added, it will become even more complex.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.