What meaning of 咄嗟に (とっさに)?

What meaning of 咄嗟に (とっさに)?

JLPT N1 Vocabulary

咄嗟に
【とっさに】
(tossani)
Definition: 意味
Instantly; In a flash; On the spur of the moment; Reflexively; Without thinking.
  1. Expresses an action or reaction that occurs suddenly and without prior thought or planning.
  2. It describes something happening in a very short, almost imperceptible moment, often in response to an unexpected event.
  3. Implies a quick, impulsive, or reflexive action.
  4. It is frequently used when describing reactions to danger, surprises, or sudden requests.

とっさに – Example Sentences 例文

Example #1
車が急に止まったので、とっさにブレーキを踏んだ。
Furigana: 車(くるま)が急(きゅう)に止(と)まったので、とっさにブレーキを踏(ふ)んだ。
Romaji: Kuruma ga kyū ni tomatta node, tossani burēki o funda.
English: The car suddenly stopped, so I instantly hit the brakes.
Example #2
ボールが飛んできたので、とっさに顔をそむけた。
Furigana: ボールが飛(と)んできたので、とっさに顔(かお)をそむけた。
Romaji: Bōru ga tonde kita node, tossani kao o somuketa.
English: A ball flew towards me, so I instinctively turned my face away.
Example #3
彼の突然の質問にとっさに返事ができなかった。
Furigana: 彼(かれ)の突然(とつぜん)の質問(しつもん)にとっさに返事(へんじ)ができなかった。
Romaji: Kare no totsuzen no shitsumon ni tossani henji ga dekinakatta.
English: I couldn’t answer his sudden question instantly.
Example #4
火事だと聞いて、とっさに外へ飛び出した。
Furigana: 火事(かじ)だと聞(き)いて、とっさに外(そと)へ飛(と)び出(だ)した。
Romaji: Kaji da to kiite, tossani soto e tobidashita.
English: Hearing it was a fire, I instantly dashed outside.
Example #5
子供が危ないところにいるのを見て、とっさに手を伸ばした。
Furigana: 子供(こども)が危(あぶ)ないところにいるのを見(み)て、とっさに手(て)を伸(の)ばした。
Romaji: Kodomo ga abunai tokoro ni iru no o mite, tossani te o nobashita.
English: Seeing a child in a dangerous spot, I instantly reached out my hand.
Example #6
電話が鳴った時、とっさに受話器を取った。
Furigana: 電話(でんわ)が鳴(な)った時(とき)、とっさに受話器(じゅわき)を取(と)った。
Romaji: Denwa ga natta toki, tossani juwaki o totta.
English: When the phone rang, I instantly picked up the receiver.
Example #7
泥棒が入ってきたので、とっさに警察に通報した。
Furigana: 泥棒(どろぼう)が入(はい)ってきたので、とっさに警察(けいさつ)に通報(つうほう)した。
Romaji: Dorobō ga haitte kita node, tossani keisatsu ni tsūhō shita.
English: A thief broke in, so I immediately reported it to the police.
Example #8
先生に指名されて、とっさに答えが出てこなかった。
Furigana: 先生(せんせい)に指名(しめい)されて、とっさに答(こた)えが出(で)てこなかった。
Romaji: Sensei ni shimei sarete, tossani kotae ga detekonakatta.
English: When the teacher called on me, I couldn’t instantly come up with an answer.
Example #9
急な雨に降られて、とっさに近くの店に駆け込んだ。
Furigana: 急(きゅう)な雨(あめ)に降(ふ)られて、とっさに近(ちか)くの店(みせ)に駆(か)け込(こ)んだ。
Romaji: Kyū na ame ni furarete, tossani chikaku no mise ni kakekonda.
English: Caught in a sudden rain, I instantly ran into a nearby shop.
Example #10
彼女の悲鳴を聞いて、とっさに助けに向かった。
Furigana: 彼女(かのじょ)の悲鳴(ひめい)を聞(き)いて、とっさに助(たす)けに向(む)かった。
Romaji: Kanojo no himei o kiite, tossani tasuke ni mukatta.
English: Hearing her scream, I instantly went to help.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top