JLPT N2 Vocabulary: と同時に meaning

JLPT N2 Vocabulary: と同時に meaning

JLPT N2 Vocabulary

同時に
【とどうじに】
(to dōji ni)
Definition: 意味
at the same time as; simultaneously with; along with; while; as well as
  1. Used to connect two actions, events, or states that occur at precisely the same moment.
  2. It can also be used to describe an entity having two different roles, characteristics, or aspects simultaneously.
  3. The particle 「と」 preceding 「同時に」 emphasizes the strong connection between the two clauses.
  4. Often translated as “at the same time as,” “simultaneously with,” “along with,” “while,” or “as well as.”
  5. It can emphasize a strong temporal connection or a dual nature of a subject.

とどうじに – Example Sentences 例文

Example #1
彼は会社員であると同時に、大学で経済学を教えている。
Furigana: かれはかいしゃいんであるとどうじに、だいがくでけいざいがくをおしえている。
Romaji: Kare wa kaishain de aru to dōji ni, daigaku de keizai-gaku o oshiete iru.
English: He is a company employee, and at the same time, he teaches economics at university.
Example #2
新しいプロジェクトが始まったと同時に、忙しい日々が始まった。
Furigana: あたらしいプロジェクトがはじまったとどうじに、いそがしいひびがはじまった。
Romaji: Atarashii purojekuto ga hajimatta to dōji ni, isogashii hibi ga hajimatta.
English: As soon as the new project started, busy days began.
Example #3
ベルが鳴ると同時に、生徒たちは教室から飛び出した。
Furigana: ベルがなるとどうじに、せいとたちはきょうしつからとびだした。
Romaji: Beru ga naru to dōji ni, seito-tachi wa kyōshitsu kara tobikashita.
English: As soon as the bell rang, the students rushed out of the classroom.
Example #4
彼女は優秀な研究者であると同時に、良き母親でもある。
Furigana: かのじょはゆうしゅうなけんきゅうしゃであるとどうじに、よきははおやでもある。
Romaji: Kanojo wa yūshū na kenkyūsha de aru to dōji ni, yoki hahaoya demo aru.
English: She is an excellent researcher, and at the same time, a good mother.
Example #5
この製品は高品質であると同時に、価格も手頃だ。
Furigana: このせいひんはこうひんしつであるとどうじに、かかくもてごろだ。
Romaji: Kono seihin wa kōhinshitsu de aru to dōji ni, kakaku mo tegoroda.
English: This product is high quality, and at the same time, affordable.
Example #6
彼は部屋に入ると同時に、電気をつけた。
Furigana: かれはへやにはいるとどうじに、でんきをつけた。
Romaji: Kare wa heya ni hairu to dōji ni, denki o tsuketa.
English: He turned on the light as soon as he entered the room.
Example #7
それは私にとって喜びであると同時に、大きな責任でもありました。
Furigana: それはわたしにとってよろこびであるとどうじに、おおきなせきにんでもありました。
Romaji: Sore wa watashi ni totte yorokobi de aru to dōji ni, ookina sekinin demo arimashita.
English: That was a joy for me, and at the same time, a great responsibility.
Example #8
試験の終了を告げるチャイムが鳴ると同時に、鉛筆を置いた。
Furigana: しけんのしゅうりょうをつげるチャイムがなるとどうじに、えんぴつをおいた。
Romaji: Shiken no shūryō o tsugeru chaimu ga naru to dōji ni, enpitsu o oita.
English: I put down my pencil at the same time the chime signaling the end of the exam rang.
Example #9
この仕事は大変な挑戦であると同時に、大きな成長の機会でもあります。
Furigana: このしごとはたいへんなちょうせであるとどうじに、おおきなせいちょうのきかいでもあります。
Romaji: Kono shigoto wa taihen na chōsen de aru to dōji ni, ookina seichō no kikai demo arimasu.
English: This job is a big challenge, and at the same time, a great opportunity for growth.
Example #10
彼女は人気歌手であると同時に、社会活動家としても知られている。
Furigana: かのじょはにんきかしゅであるとどうじに、しゃかいかつどうかとSてもしられている。
Romaji: Kanojo wa ninki kashu de aru to dōji ni, shakai katsudōka to shite mo shirarete iru.
English: She is a popular singer, and at the same time, known as a social activist.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top