JLPT N2 Vocabulary
直ちに
【ただちに】
(tadachi ni)
Definition: 意味
Immediately; at once; without delay.
- “直ちに (tadachi ni)” is an adverb used to express that an action should be taken
- or something will happen without any pause or interval.
- It conveys a stronger sense of urgency and directness than “すぐに (sugu ni)”.
- Often used in formal or official contexts, commands,
- or when emphasizing promptness.
- It implies that there should be no time wasted
- between the trigger and the action.
- Can be used to indicate a direct cause-and-effect relationship,
- where an action causes an immediate result.
ただちに – Example Sentences 例文
Example #1
問題が発生したら、直ちに報告してください。
Furigana: もんだいが はっせいしたら、ただちに ほうこくしてください。
Romaji: Mondai ga hassei shitara, tadachi ni houkoku shite kudasai.
English: If a problem occurs, please report it immediately.
Example #2
事故現場に直ちに救急車が駆けつけた。
Furigana: じこげんばに ただちに きゅうきゅうしゃが かけつけた。
Romaji: Jikogenba ni tadachi ni kyuukyuusha ga kaketsuketa.
English: An ambulance immediately rushed to the accident scene.
Example #3
火災報知器が鳴ったら、直ちに避難してください。
Furigana: かさいほうちきが なったら、ただちに ひなんしてください。
Romaji: Kasai houchiki ga nattara, tadachi ni hinan shite kudasai.
English: If the fire alarm rings, please evacuate immediately.
Example #4
彼は私の要求に直ちに応じた。
Furigana: かれは わたしの ようきゅうに ただちに おうじた。
Romaji: Kare wa watashi no youkyuu ni tadachi ni oujita.
English: He immediately responded to my request.
Example #5
緊急事態なので、直ちに決定を下す必要があります。
Furigana: きんきゅうじたいなので、ただちに けっていを くだす ひつようがあります。
Romaji: Kinkyuu jitai nanode, tadachi ni kettei o kudasu hitsuyou ga arimasu.
English: Since it’s an emergency, we need to make a decision immediately.
Example #6
指示が出たら、直ちに作業を開始してください。
Furigana: しじが でたら、ただちに さぎょうを かいししてください。
Romaji: Shiji ga detara, tadachi ni sagyou o kaishi shite kudasai.
English: Once instructions are given, please start the work immediately.
Example #7
彼の容態が急変し、直ちに手術が必要となった。
Furigana: かれの ようだいが きゅうへんし、ただちに しゅじゅつが ひつようとなった。
Romaji: Kare no youdai ga kyuuhen shi, tadachi ni shujutsu ga hitsuyou to natta.
English: His condition suddenly changed, and surgery became immediately necessary.
Example #8
ご意見があれば、直ちにお聞かせください。
Furigana: ごいけんが あれば、ただちに おきかせください。
Romaji: Goiken ga areba, tadachi ni okikase kudasai.
English: If you have any opinions, please let us know immediately.
Example #9
私はそのニュースを聞いて、直ちに出発の準備をした。
Furigana: わたしは そのニュースを きいて、ただちに しゅっぱつの じゅんびをした。
Romaji: Watashi wa sono nyuusu o kiite, tadachi ni shuppatsu no junbi o shita.
English: Upon hearing the news, I immediately prepared to depart.
Example #10
薬を飲んだら、直ちに痛みが和らいだ。
Furigana: くすりを のんだら、ただちに いたみが やわらいだ。
Romaji: Kusuri o nondara, tadachi ni itami ga yawaraida.
English: After taking the medicine, the pain immediately eased.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.