JLPT N2 Vocabulary
少し
【すこしも~ない】
(sukoshi mo ~ nai)
Definition: 意味
Not even a little; not at all
- This pattern is used to strongly emphasize a complete lack or absence of something.
- It always precedes a negative verb, adjective, or noun followed by ではない/ありません.
- It conveys a sense of strong denial, total absence, or complete lack of a specific state or action.
- Although “少し” means “a little,” when combined with “も” and a negative, it transforms into “not even a little.”
Type:
Grammar pattern / Adverbial phrase
Level:
JLPT N2 Vocabulary Listすこしも~ない – Example Sentences 例文
Example #1
彼の話は少しも面白くなかった。
Furigana: かれのはなしはすこしも面白(おもしろ)くなかった。
Romaji: Kare no hanashi wa sukoshi mo omoshirokunakatta.
English: His story wasn’t interesting at all.
Example #2
私は少しも英語が話せない。
Furigana: わたしはすこしも英語(えいご)が話(はな)せない。
Romaji: Watashi wa sukoshi mo eigo ga hanasenai.
English: I can’t speak English at all.
Example #3
彼は失敗を少しも気にしなかった。
Furigana: かれは失敗(しっぱい)をすこしも気(き)にしなかった。
Romaji: Kare wa shippai o sukoshi mo ki ni shinakatta.
English: He didn’t care about the failure at all.
Example #4
その問題は少しも難しくない。
Furigana: その問題(もんだい)はすこしも難(むずか)しくない。
Romaji: Sono mondai wa sukoshi mo muzukashikunai.
English: That problem isn’t difficult at all.
Example #5
今日は少しも時間がありません。
Furigana: きょうはすこしも時間(じかん)がありません。
Romaji: Kyō wa sukoshi mo jikan ga arimasen.
English: I don’t have any time at all today.
Example #6
彼女は少しも疲れを見せなかった。
Furigana: かのじょはすこしも疲(つか)れを見(み)せなかった。
Romaji: Kanojo wa sukoshi mo tsukare o misenakatta.
English: She didn’t show any fatigue at all.
Example #7
彼の態度は少しも変わらない。
Furigana: かれの態度(たいど)はすこしも変(か)わらない。
Romaji: Kare no taido wa sukoshi mo kawaranai.
English: His attitude hasn’t changed at all.
Example #8
この料理は少しも美味しくない。
Furigana: この料理(りょうり)はすこしも美味(おい)しくない。
Romaji: Kono ryōri wa sukoshi mo oishikunai.
English: This dish isn’t delicious at all.
Example #9
私は彼の意見に少しも賛成できない。
Furigana: わたしはかれの意見(いけん)にすこしも賛成(さんせい)できない。
Romaji: Watashi wa kare no iken ni sukoshi mo sansei dekinai.
English: I cannot agree with his opinion at all.
Example #10
試験の結果について少しも心配していません。
Furigana: しけんの結果(けっか)についてすこしも心配(しんぱい)していません。
Romaji: Shiken no kekka ni tsuite sukoshi mo shinpai shite imasen.
English: I am not worried about the exam results at all.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.