JLPT N2 Vocabulary
末に
【すえに】
(sueni)
Definition: 意味
at the end of; after (a long process); finally
- Indicates the final result or conclusion after a long period, effort, or a series of events.
- It emphasizes that something was achieved or happened as a consequence of the preceding actions or circumstances.
- Often follows a noun indicating a period, process, or a verb in its dictionary form (usually in a nominalized form or as part of a noun phrase).
- Similar to 「〜の結果 (no kekka)」or 「〜の最後に (no saigo ni)」but often carries a nuance of effort or the culmination of a process.
すえに – Example Sentences 例文
Example #1
長い議論の末に、私たちは合意に達した。
Furigana: ながいぎろんのすえに、わたしたちはごういにたっした。
Romaji: Nagai giron no sue ni, watashitachi wa goui ni tasshita.
English: After a long discussion, we reached an agreement.
Example #2
彼は10年間の修行の末に、ついに奥義を極めた。
Furigana: かれはじゅうねんかんのしゅぎょうのすえに、ついにおうぎをきわめた。
Romaji: Kare wa juunenkan no shugyou no sue ni, tsui ni ougi wo kiwameta.
English: After ten years of training, he finally mastered the secret technique.
Example #3
多くの困難の末に、プロジェクトは無事に完成した。
Furigana: おおくのこんなんのすえに、プロジェクトはぶじにかんせいした。
Romaji: Ooku no konnan no sue ni, purojekuto wa buji ni kansei shita.
English: After many difficulties, the project was safely completed.
Example #4
苦労の末に掴んだ成功は格別だ。
Furigana: くろうのすえにつかんだせいこうはかくべつだ。
Romaji: Kurou no sue ni tsukanda seikou wa kakubetsu da.
English: Success achieved after much hardship is special.
Example #5
熟考の末に、彼女はその仕事を受けることを決めた。
Furigana: じゅっこうのすえに、かのじょはそのしごとをうけることをきめた。
Romaji: Jukkou no sue ni, kanojo wa sono shigoto wo ukeru koto wo kimeta.
English: After careful consideration, she decided to take that job.
Example #6
長年の研究の末に、新薬が開発された。
Furigana: ながねんのけんきゅうのすえに、しんやくがかいはつされた。
Romaji: Naganen no kenkyuu no sue ni, shinyaku ga kaihatsu sareta.
English: After many years of research, a new drug was developed.
Example #7
家族会議の末に、引っ越しを決めた。
Furigana: かぞくかいぎのすえに、ひっこしをきめた。
Romaji: Kazoku kaigi no sue ni, hikkoshi wo kimeta.
English: After a family meeting, we decided to move.
Example #8
紆余曲折の末に、ようやく二人は結婚した。
Furigana: うよきょくせつのすえに、ようやくふたりはけっこんした。
Romaji: Uyokyokusetsu no sue ni, youyaku futari wa kekkon shita.
English: After many twists and turns, the two finally got married.
Example #9
何度も試行錯誤を繰り返した末に、完璧なレシピが完成した。
Furigana: なんどもしこうさくごをくりかえしたすえに、かんぺきなレシピがかんせいした。
Romaji: Nando mo shikousakugo wo kurikaeshita sue ni, kanpeki na reshipi ga kansei shita.
English: After repeated trial and error, the perfect recipe was completed.
Example #10
議論を重ねた末に、プロジェクトの方向性が決定した。
Furigana: ぎろんをかさねたすえに、プロジェクトのほうこうせいがけっていした。
Romaji: Giron wo kasaneta sue ni, purojekuto no houkousei ga kettei shita.
English: After repeated discussions, the direction of the project was decided.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.