JLPT N2 Vocabulary: 足跡 (ashiato) meaning

JLPT N2 Vocabulary: 足跡 (ashiato) meaning

JLPT N2 Vocabulary

足跡
【あしあと】
(ashiato)
Definition: 意味
Footprint; trace; tracks
  1. 足跡 (ashiato) primarily refers to the mark left on a surface by a foot or shoe.
  2. It can also be used metaphorically to mean the “traces” or “legacy” of something or someone.
  3. Often seen in contexts like snow, sand, or mud, indicating where someone has walked.

あしあと – Example Sentences 例文

Example #1
雪の上に動物の足跡が残っていた。
Furigana: 雪(ゆき)の上(うえ)に動物(どうぶつ)の足跡(あしあと)が残(のこ)っていた。
Romaji: Yuki no ue ni dōbutsu no ashiato ga nokotte ita.
English: Animal footprints were left on the snow.
Example #2
砂浜を歩くと、きれいな足跡がつきます。
Furigana: 砂浜(すなはま)を歩(ある)くと、きれいな足跡(あしあと)がつきます。
Romaji: Sunahama o aruku to, kirei na ashiato ga tsukimasu.
English: When you walk on the sandy beach, beautiful footprints are left.
Example #3
彼の成功は、長年の努力の足跡だ。
Furigana: 彼(かれ)の成功(せいこう)は、長年(ながねん)の努力(どりょく)の足跡(あしあと)だ。
Romaji: Kare no seikō wa, naganen no doryoku no ashiato da.
English: His success is the trace of many years of effort.
Example #4
探偵は犯人の足跡を追った。
Furigana: 探偵(たんてい)は犯人(はんにん)の足跡(あしあと)を追(お)った。
Romaji: Tantei wa han’nin no ashiato o otta.
English: The detective followed the culprit’s footprints.
Example #5
過去の偉人たちの足跡をたどる旅に出たい。
Furigana: 過去(かこ)の偉人(いじん)たちの足跡(あしあと)をたどる旅(たび)に出(で)たい。
Romaji: Kako no ijin-tachi no ashiato o tadoru tabi ni detai.
English: I want to go on a journey to follow the footsteps of past great people.
Example #6
泥の中に大きな足跡を見つけた。
Furigana: 泥(どろ)の中(なか)に大(おお)きな足跡(あしあと)を見(み)つけた。
Romaji: Doro no naka ni ōkina ashiato o mitsuketa.
English: I found large footprints in the mud.
Example #7
彼は人生に何か足跡を残したいと願っている。
Furigana: 彼(かれ)は人生(じんせい)に何(なに)か足跡(あしあと)を残(のこ)したいと願(ねが)っている。
Romaji: Kare wa jinsei ni nani ka ashiato o nokoshitai to negatte iru.
English: He wishes to leave some mark on life.
Example #8
庭に猫の可愛い足跡があった。
Furigana: 庭(にわ)に猫(ねこ)の可愛(かわい)い足跡(あしあと)があった。
Romaji: Niwa ni neko no kawaii ashiato ga atta.
English: There were cute cat paw prints in the garden.
Example #9
その研究者は歴史に深い足跡を残した。
Furigana: その研究者(けんきゅうしゃ)は歴史(れきし)に深(ふか)い足跡(あしあと)を残(のこ)した。
Romaji: Sono kenkyūsha wa rekishi ni fukai ashiato o nokoshita.
English: That researcher left a deep mark on history.
Example #10
足元に気をつけて、足跡で滑らないように。
Furigana: 足元(あしもと)に気(き)をつけて、足跡(あしあと)で滑(すべ)らないように。
Romaji: Ashimoto ni ki o tsukete, ashiato de suberanai yō ni.
English: Watch your step so you don’t slip on the footprints.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top