JLPT N3 Vocabulary
最中
【さいちゅうに】
(saichuu ni)
Definition: 意味
in the middle of, during, at the height of
- Indicates that something is happening right in the middle of another action or event.
- Often used to describe an interruption or a sudden change occurring during a particular period.
- Conveys a sense of timing, specifically that an event is at its peak or in full swing.
さいちゅうに – Example Sentences 例文
Example #1
食事の最中に電話が鳴った。
Furigana: しょくじのさいちゅうにでんわがなった。
Romaji: Shokuji no saichuu ni denwa ga natta.
English: The phone rang in the middle of dinner.
Example #2
会議の最中に、新しいアイデアが浮かんだ。
Furigana: かいぎのさいちゅうに、あたらしいアイデアがうかんだ。
Romaji: Kaigi no saichuu ni, atarashii aidea ga ukanda.
English: A new idea came to me during the meeting.
Example #3
雨が降っている最中に、傘を持って出かけた。
Furigana: あめがふっているさいちゅうに、かさをもっていかれた。
Romaji: Ame ga futteiru saichuu ni, kasa o motte dekaketa.
English: I went out with an umbrella while it was raining.
Example #4
彼は仕事の最中なので、邪魔をしない方がいい。
Furigana: かれはしごとのさいちゅうなので、じゃまをしないほうがいい。
Romaji: Kare wa shigoto no saichuu nanode, jama o shinai hou ga ii.
English: He’s in the middle of work, so it’s better not to disturb him.
Example #5
試験の最中に、隣の人が鉛筆を落とした。
Furigana: しけんのさいちゅうに、となりのひとがえんぴつをおとした。
Romaji: Shiken no saichuu ni, tonari no hito ga enpitsu o otoshita.
English: The person next to me dropped their pencil in the middle of the exam.
Example #6
彼女はスピーチの最中に、緊張で声が震えた。
Furigana: かのじょはスピーチのさいちゅうに、きんちょうでこえがふるえた。
Romaji: Kanojo wa supiichi no saichuu ni, kinchou de koe ga furueta.
English: Her voice trembled with nervousness during her speech.
Example #7
引越しの最中なのに、手伝ってくれてありがとう。
Furigana: ひっこしのさいちゅうなのに、てつだってくれてありがとう。
Romaji: Hikkoshi no saichuu nanoni, tetsudatte kurete arigatou.
English: Thank you for helping me even though I’m in the middle of moving.
Example #8
彼は運転の最中に、急に眠くなった。
Furigana: かれはうんてんのさいちゅうに、きゅうにねむくなった。
Romaji: Kare wa unten no saichuu ni, kyuu ni nemukunatta.
English: He suddenly got sleepy while driving.
Example #9
友達と話している最中に、先生が来た。
Furigana: ともだちとはなしているさいちゅうに、せんせいがきた。
Romaji: Tomodachi to hanashiteiru saichuu ni, sensei ga kita.
English: The teacher came while I was talking with my friend.
Example #10
旅行の計画を立てている最中に、新しい情報を見つけた。
Furigana: りょこうのけいかくをたてているさいちゅうに、あたらしいじょうほうをみつけた。
Romaji: Ryokou no keikaku o tateteiru saichuu ni, atarashii jouhou o mitsuketa.
English: I found new information while I was making travel plans.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.