JLPT N4 Vocabulary
相談
【そうだん】
(sōdan)
Definition: 意味
consultation, discussion
- the act of discussing something with someone
- to consult with someone about a matter
- seeking advice or an opinion from others
- a meeting or conversation to exchange ideas or seek help
そうだん – Example Sentences 例文
Example #1
何か困ったことがあれば、私に相談してください。
Furigana: なにかこまったことがあれば、わたしにそうだんしてください。
Romaji: Nanika komatta koto ga areba, watashi ni sōdan shite kudasai.
English: If you have any problems, please consult me.
Example #2
友達と将来について相談しました。
Furigana: ともだちとしょうらいについてそうだんしました。
Romaji: Tomodachi to shōrai ni tsuite sōdan shimashita.
English: I discussed my future with my friend.
Example #3
先生に相談があるのですが、今よろしいでしょうか。
Furigana: せんせいにそうだんがあるのですが、いまよろしいでしょうか。
Romaji: Sensei ni sōdan ga aru no desu ga, ima yoroshī deshō ka.
English: I have something to consult with my teacher about, is now a good time?
Example #4
彼はいつも家族に相談してから物事を決めます。
Furigana: かれはいつもかぞくにそうだんしてからものごとをきめます。
Romaji: Kare wa itsumo kazoku ni sōdan shite kara monogoto o kimemasu.
English: He always decides things after consulting with his family.
Example #5
これはとても大切な相談です。
Furigana: これはとてもたいせつなそうだんです。
Romaji: Kore wa totemo taisetsu na sōdan desu.
English: This is a very important discussion.
Example #6
私たちは何度も話し合って相談を重ねました。
Furigana: わたしたちはなんどもはなしあってそうだんをかさねました。
Romaji: Watashitachi wa nandomo hanashiatte sōdan o kasanemashita.
English: We talked many times and had repeated discussions.
Example #7
専門家に相談するのが一番です。
Furigana: せんもんかにそうだんするのがいちばんです。
Romaji: Senmonka ni sōdan suru no ga ichiban desu.
English: It’s best to consult a specialist.
Example #8
彼女はいつも私の相談に乗ってくれます。
Furigana: かのじょはいつもわたしのそうだんにのってくれます。
Romaji: Kanojo wa itsumo watashi no sōdan ni notte kuremasu.
English: She always helps me with my consultations (listens to my problems).
Example #9
引っ越しについて、不動産屋に相談しました。
Furigana: ひっこしについて、ふどうさんやにそうだんしました。
Romaji: Hikkoshi ni tsuite, fudōsan-ya ni sōdan shimashita.
English: I consulted a real estate agent about moving.
Example #10
相談の結果、新しい計画を立てることにしました。
Furigana: そうだんのけっか、あたらしいけいかくをたてることにしました。
Romaji: Sōdan no kekka, atarashii keikaku o tateru koto ni shimashita.
English: As a result of the discussion, we decided to make a new plan.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.