JLPT N5 Vocabulary: Understanding おばあさん (obaasan)

JLPT N5 Vocabulary: Understanding おばあさん (obaasan)

JLPT N5 Vocabulary

お婆さん
【おばあさん】
(obaasan)
Definition: 意味
grandmother; old woman
  1. Refers to one’s own grandmother.
  2. Used respectfully to address an elderly woman.
  3. Can also refer to an old lady in general.

おばあさん – Example Sentences 例文

Example #1
おばあさんは庭で花を育てています。
Furigana: おばあさんはにわではなをそだてています。
Romaji: Obaasan wa niwa de hana o sodatete imasu.
English: The grandmother is growing flowers in the garden.
Example #2
私はおばあさんに手紙を書きました。
Furigana: わたしはおばあさんにてがみをかきました。
Romaji: Watashi wa obaasan ni tegami o kakimashita.
English: I wrote a letter to my grandmother.
Example #3
あそこにいるおばあさんはとても親切です。
Furigana: あそこにいるおばあさんはとてもしんせつです。
Romaji: Asoko ni iru obaasan wa totemo shinsetsu desu.
English: The old woman over there is very kind.
Example #4
毎日、おばあさんと公園を散歩します。
Furigana: まいにち、おばあさんとこうえんをさんぽします。
Romaji: Mainichi, obaasan to kouen o sanpo shimasu.
English: Every day, I take a walk in the park with my grandmother.
Example #5
おばあさんは美味しいケーキを焼いてくれました。
Furigana: おばあさんはおいしいケーキをやいてくれました。
Romaji: Obaasan wa oishii keeki o yaite kuremashita.
English: My grandmother baked a delicious cake for me.
Example #6
子どもたちがおばあさんを囲んで遊んでいます。
Furigana: こどもたちがおばあさんをかこんであそんでいます。
Romaji: Kodomotachi ga obaasan o kakonde asonde imasu.
English: The children are playing around the old woman.
Example #7
おばあさんの話はいつも面白いです。
Furigana: おばあさんのはなしはいつもおもしろいです。
Romaji: Obaasan no hanashi wa itsumo omoshiroi desu.
English: My grandmother’s stories are always interesting.
Example #8
駅でおばあさんを見かけました。
Furigana: えきでおばあさんをみかけました。
Romaji: Eki de obaasan o mikakemashita.
English: I saw an old woman at the station.
Example #9
おばあさんは昔の日本のことをよく知っています。
Furigana: おばあさんはむかしのにほんのことをよくしっています。
Romaji: Obaasan wa mukashi no Nihon no koto o yoku shitte imasu.
English: My grandmother knows a lot about old Japan.
Example #10
おばあさんと一緒に買い物に行きました。
Furigana: おばあさんと一緒に買い物にいきました。
Romaji: Obaasan to issho ni kaimono ni ikimashita.
English: I went shopping with my grandmother.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top