JLPT N1: Mastering 不明 (fumei) – Unknown, Unclear

JLPT N1: Mastering 不明 (fumei) – Unknown, Unclear

JLPT N1 Vocabulary

不明
【ふめい】
(fumei)
Definition: 意味
unknown, unclear, unidentified
  1. Not clear; not known; status or identity not confirmed.
  2. Something whose details, cause, or identity are not yet understood or recognized.
  3. Often implies a lack of information or certainty.
Type:
Adjectival Noun / Noun

ふめい – Example Sentences 例文

Example #1
事故の原因は不明です。
Furigana: じこのげんいんはふめいです。
Romaji: Jiko no gen’in wa fumei desu.
English: The cause of the accident is unknown.
Example #2
その事件の詳細は依然として不明だ。
Furigana: そのじけんのしょうさいはいぜんとしてふめいだ。
Romaji: Sono jiken no shōsai wa izen to shite fumei da.
English: The details of that incident are still unclear.
Example #3
連絡先が不明のため、荷物を送れません。
Furigana: れんらくさきがふめいのため、にもつをおくれません。
Romaji: Renrakusaki ga fumei no tame, nimotsu o okuremasen.
English: We cannot send the package because the contact information is unknown.
Example #4
彼の行方は未だ不明である。
Furigana: かれのゆくえはいまだふめいである。
Romaji: Kare no yukue wa imada fumei de aru.
English: His whereabouts are still unknown.
Example #5
なぜ彼が来なかったのかは不明だ。
Furigana: なぜかれがこなかったのかはふめいだ。
Romaji: Naze kare ga konakatta no ka wa fumei da.
English: It is unclear why he didn’t come.
Example #6
発言の真意は不明のままだ。
Furigana: はつげんのしんいはふめいのままだ。
Romaji: Hatsugen no shin’i wa fumei no mama da.
English: The true intention of the statement remains unclear.
Example #7
正体不明の物体が空に現れた。
Furigana: しょうたいふめいのぶったいがそらにあらわれた。
Romaji: Shōtai fumei no buttai ga sora ni arawareta.
English: An unidentified object appeared in the sky.
Example #8
質問の意図が不明です。
Furigana: しつもんのいとがふめいです。
Romaji: Shitsumon no ito ga fumei desu.
English: The intent of the question is unclear.
Example #9
彼の素性は一切不明だ。
Furigana: かれのすじょうはいっさいふめいだ。
Romaji: Kare no sujō wa issai fumei da.
English: Nothing about his background is known.
Example #10
その古代文字の解読方法は今も不明である。
Furigana: そのこだいもじのかいどくほうほうはいまもふめいである。
Romaji: Sono kodai moji no kaidoku hōhō wa ima mo fumei de aru.
English: The method of deciphering that ancient script is still unknown.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top