JLPT N1 Vocabulary
鈍感
【どんかん】
(donkan)
Definition: 意味
insensitive; dull; thickheaded
- Lacking sensitivity, quick perception,
- or emotional responsiveness.
- Not easily affected or impressed by things;
- slow to react to stimuli or emotions.
どんかん – Example Sentences 例文
Example #1
彼は本当に鈍感で、冗談が通じない。
Furigana: かれはほんとうにどんかんで、じょうだんがつうじない。
Romaji: Kare wa hontou ni donkan de, joudan ga tsuujinai.
English: He is truly insensitive and doesn’t get jokes.
Example #2
彼女は人の気持ちに鈍感なところがある。
Furigana: かのじょはひとのきもちにどんかんなところがある。
Romaji: Kanojo wa hito no kimochi ni donkan na tokoro ga aru.
English: She has a tendency to be insensitive to other people’s feelings.
Example #3
そんな鈍感な態度はやめるべきだ。
Furigana: そんなどんかんなたいどはやめるべきだ。
Romaji: Sonna donkan na taido wa yameru beki da.
English: You should stop having such an insensitive attitude.
Example #4
彼は批判に対して鈍感で、まったく気にしない。
Furigana: かれはひはんにたいしてどんかんで、まったくきにしない。
Romaji: Kare wa hihan ni taishite donkan de, mattaku kinishinai.
English: He is insensitive to criticism and doesn’t mind it at all.
Example #5
痛みに鈍感な体質なので、怪我に気づきにくい。
Furigana: いたみにどんかんなたいしつなので、けがにきづきにくい。
Romaji: Itami ni donkan na taishitsu nano de, kega ni kizukinikui.
English: Since I have an insensitive constitution to pain, it’s hard to notice injuries.
Example #6
彼の鈍感さには、時々腹が立つ。
Furigana: かれのどんかんさには、ときどきはらがたつ。
Romaji: Kare no donkansa ni wa, tokidoki hara ga tatsu.
English: His insensitivity sometimes makes me angry.
Example #7
この鈍感な素材は熱に強い。
Furigana: このどんかんなそざいはねつにつよい。
Romaji: Kono donkan na sozai wa netsu ni tsuyoi.
English: This insensitive material is resistant to heat.
Example #8
彼女は周りの変化に鈍感で、いつもマイペースだ。
Furigana: かのじょはまわりのへんかにどんかんで、いつもまいぺーすだ。
Romaji: Kanojo wa mawari no henka ni donkan de, itsumo my pace da.
English: She is insensitive to changes around her and always goes at her own pace.
Example #9
あまりに鈍感だと、人間関係で苦労するよ。
Furigana: あまりにどんかんだと、にんげんかんけいでくろうするよ。
Romaji: Amari ni donkan dato, ningen kankei de kurou suru yo.
English: If you’re too insensitive, you’ll struggle with human relationships.
Example #10
このセンサーは微細な動きには鈍感だ。
Furigana: このセンサーはびさいなうごきにはどんかんだ。
Romaji: Kono sensaa wa bisai na ugoki ni wa donkan da.
English: This sensor is insensitive to subtle movements.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.