JLPT N1: Mastering 荒い (Arai) – Understanding its Nuances

JLPT N1: Mastering 荒い (Arai) – Understanding its Nuances

JLPT N1 Vocabulary

荒い
【あらい】
(arai)
Definition: 意味
rough; wild; coarse; violent; harsh
  1. Describes something as not smooth, uneven, or violent in movement.
  2. Can refer to behavior that is rude, impolite, or lacking refinement.
  3. Used for textures that are coarse or not fine.
  4. Can also describe natural phenomena like breathing or waves as heavy or strong.

あらい – Example Sentences 例文

Example #1
今日は波が荒いので、泳ぐのは危険です。
Furigana: きょうはなみがくらいので、およぐのはきけんです。
Romaji: Kyou wa nami ga arai node, oyogu no wa kiken desu.
English: The waves are rough today, so swimming is dangerous.
Example #2
彼はマラソンを終えて、息が荒くなっていた。
Furigana: かれはマラソンをおえて、いきがくらくなっていた。
Romaji: Kare wa marason wo oete, iki ga araku natte ita.
English: After finishing the marathon, his breathing became heavy.
Example #3
彼は少し気が荒いところがあるが、根は優しい人だ。
Furigana: かれはすこしきがくらいところがあるが、ねはやさしいひとだ。
Romaji: Kare wa sukoshi ki ga arai tokoro ga aru ga, ne wa yasashii hito da.
English: He has a bit of a rough temper, but he is kind at heart.
Example #4
そんな荒い言葉遣いはやめなさい。
Furigana: そんなくらいことばづかいはやめなさい。
Romaji: Sonna arai kotobazukai wa yamenasai.
English: Stop using such coarse language.
Example #5
このセーターは目の荒いウールでできている。
Furigana: このセーターはめのくらいウールでできている。
Romaji: Kono seetā wa me no arai ūru de dekite iru.
English: This sweater is made of coarse wool.
Example #6
彼の運転はいつも荒いので、同乗するのが怖い。
Furigana: かれのうんてんがいつもくらいので、どうじょうするのがこわい。
Romaji: Kare no unten wa itsumo arai node, doujou suru no ga kowai.
English: His driving is always rough, so I’m scared to ride with him.
Example #7
この映画の編集はまだ荒い部分が多い。
Furigana: このえいがのへんしゅうはまだくらいぶぶんがおおい。
Romaji: Kono eiga no henshuu wa mada arai bubun ga ooi.
English: The editing of this movie still has many rough parts.
Example #8
彼は物を荒い扱いをするので、すぐに壊してしまう。
Furigana: かれはものをくらいあつかいをするので、すぐこわしてしまう。
Romaji: Kare wa mono wo arai atsukai wo suru node, sugu kowashite shimau.
English: He handles things roughly, so he breaks them easily.
Example #9
台風が近づき、荒い風が窓を叩いた。
Furigana: たいふうがちかづき、くらいかぜがまどをたたいた。
Romaji: Taifuu ga chikazuki, arai kaze ga mado wo tataita.
English: As the typhoon approached, fierce winds rattled the windows.
Example #10
冬になると、手が荒いのでハンドクリームが欠かせない。
Furigana: ふゆになると、てがくらいのでハンドクリームがかせない。
Romaji: Fuyu ni naru to, te ga arai node handokuriimu ga kakasenai.
English: In winter, my hands get rough, so hand cream is essential.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top