JLPT N1 Vocabulary
甘い
【あまい】
(amai)
Definition: 意味
Sweet; lenient; naive; superficial
- Primarily means “sweet” in terms of taste (e.g., a sweet cake or candy).
- Can also mean “lenient” or “indulgent” when describing people or attitudes (e.g., a lenient teacher).
- Refers to being “naive,” “optimistic,” or “gullible” when discussing ideas or judgments (e.g., a naive idea).
- Describes something as “easy,” “superficial,” or “insufficient” (e.g., easy grading, insufficient security).
- Can imply “half-hearted” or “sloppy” when referring to work or effort (e.g., sloppy work).
- Metaphorically, it can mean “fragrant” (a sweet smell) or “sentimental” and “romantic” (a sweet voice or atmosphere).
あまい – Example Sentences 例文
Example #1
このケーキはとても甘いですね。
Furigana: このケーキはとてもあまいですね。
Romaji: Kono keeki wa totemo amai desu ne.
English: This cake is very sweet, isn’t it?
Example #2
彼は甘いコーヒーが好きだ。
Furigana: かれはあまいコーヒーがすきだ。
Romaji: Kare wa amai koohii ga suki da.
English: He likes sweet coffee.
Example #3
あの先生は生徒に甘い。
Furigana: あのせんせいはせいとにあまい。
Romaji: Ano sensei wa seito ni amai.
English: That teacher is lenient with students.
Example #4
親が子供に甘すぎると、わがままになる。
Furigana: おやがこどもにあますぎると、わがままになる。
Romaji: Oya ga kodomo ni amasugiru to, wagamama ni naru.
English: If parents are too lenient with their children, they become selfish.
Example #5
彼の考えは少し甘い。
Furigana: かれのかんがえはすこしあまい。
Romaji: Kare no kangae wa sukoshi amai.
English: His way of thinking is a bit naive.
Example #6
そんな甘い話にはだまされないぞ。
Furigana: そんなあまいはなしにはだまされないぞ。
Romaji: Sonna amai hanashi ni wa damasarenai zo.
English: I won’t be fooled by such a naive/too-good-to-be-true story.
Example #7
テストの採点が甘い。
Furigana: テストのさいてんがあまい。
Romaji: Tesuto no saiten ga amai.
English: The grading for the test is too lenient/easy.
Example #8
セキュリティ対策が甘いと、すぐに問題が起こる。
Furigana: セキュリティたいさくがあまいと、すぐにもんだいがおこる。
Romaji: Sekyuriti taisaku ga amai to, sugu ni mondai ga okoru.
English: If security measures are insufficient, problems will soon occur.
Example #9
彼の仕事はいつも甘い。
Furigana: かれのしごとはいつもあまい。
Romaji: Kare no shigoto wa itsumo amai.
English: His work is always sloppy/half-hearted.
Example #10
庭には甘い花の香りが漂っている。
Furigana: にわにはあまいはなのかおりがただよっている。
Romaji: Niwa ni wa amai hana no kaori ga tadayotte iru.
English: A sweet scent of flowers drifts through the garden.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.