JLPT N2 Vocabulary
厚かましい【あつかましい】
(atsukamashii)
Definition: 意味
shameless; impudent
- Lacking a sense of shame or propriety;
- acting without consideration for others.
- Behaving in a brazen, audacious, or presumptuous manner.
- Often used to describe someone who is pushy, rude,
- or takes advantage of others.
あつかましい – Example Sentences 例文
Example #1
彼の質問はいつも厚かましい。
Furigana: かれのしつもんはいつもあつかましい。
Romaji: Kare no shitsumon wa itsumo atsukamashii.
English: His questions are always impudent.
Example #2
彼女は厚かましくも、私にランチをごちそうしろと言った。
Furigana: かのじょはあつかましくも、わたしにランチをごちそうしろといった。
Romaji: Kanojo wa atsukamashiku mo, watashi ni ranchi wo gochisou shiro to itta.
English: She shamelessly told me to treat her to lunch.
Example #3
そんな厚かましいお願い、聞いてあげられないよ。
Furigana: そんなあつかましいおねがい、きいてあげられないよ。
Romaji: Sonna atsukamashii onegai, kiite agerarenai yo.
English: I can’t grant such an impudent request.
Example #4
厚かましい人だなぁと呆れてしまった。
Furigana: あつかましいひとだなぁとあきれてしまった。
Romaji: Atsukamashii hito da naa to akirete shimatta.
English: I was dumbfounded, thinking, “What a shameless person!”
Example #5
彼は全く厚かましい態度で、列に割り込んだ。
Furigana: かれはまったくあつかましいたいどで、れつにわりこんだ。
Romaji: Kare wa mattaku atsukamashii taido de, retsu ni warikonda.
English: He cut in line with a completely brazen attitude.
Example #6
厚かましい要求ばかりしてくるので、もううんざりだ。
Furigana: あつかましいようきゅうばかりしてくるので、もううんざりだ。
Romaji: Atsukamashii youkyuu bakari shite kuru node, mou unzari da.
English: I’m already fed up because they keep making audacious demands.
Example #7
よくそんな厚かましいことが言えるね。
Furigana: よくそんなあつかましいことがいえるね。
Romaji: Yoku sonna atsukamashii koto ga ieru ne.
English: How can you say such an impudent thing?
Example #8
彼女の厚かましい要求に、皆が驚いた。
Furigana: かのじょのあつかましいようきゅうに、みんながおどろいた。
Romaji: Kanojo no atsukamashii youkyuu ni, minna ga odoroita.
English: Everyone was surprised by her shameless demands.
Example #9
厚かましい振る舞いは、周りの人に不快感を与える。
Furigana: あつかましいふるまいは、まわりのひとにふかいかんをあたえる。
Romaji: Atsukamashii furumai wa, mawari no hito ni fukaikan wo ataeru.
English: Shameless behavior causes discomfort to those around you.
Example #10
図々しいと言うよりは、厚かましいと言った方が適切だろう。
Furigana: ずうずうしいというよりは、あつかましいといったほうがてきせつだろう。
Romaji: Zūzūshii to iu yori wa, atsukamashii to itta hou ga tekisetsu darou.
English: It would be more appropriate to say “atsukamashii” rather than “zūzūshii.”

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.