JLPT N5 Vocabulary
多分【たぶん】
(tabun)
Definition: 意味
probably, perhaps
- Used to express a high degree of probability or likelihood, but not certainty.
- It often suggests that the speaker believes something is true, but has no definite proof.
- Can be translated as ‘probably,’ ‘perhaps,’ or ‘maybe.’
- It usually precedes the verb or adjective it modifies.
たぶん – Example Sentences 例文
Example #1
明日は多分雨でしょう。
Furigana: あしたはたぶんあめでしょう。
Romaji: Ashita wa tabun ame deshou.
English: Tomorrow it will probably rain.
Example #2
彼は多分来ません。
Furigana: かれはたぶんきません。
Romaji: Kare wa tabun kimasen.
English: He probably won’t come.
Example #3
これは多分彼の本です。
Furigana: これはたぶんかれのほんです。
Romaji: Kore wa tabun kare no hon desu.
English: This is probably his book.
Example #4
多分大丈夫だと思います。
Furigana: たぶんたいじょうぶだとおもいます。
Romaji: Tabun daijoubu da to omoimasu.
English: I think it’s probably okay.
Example #5
田中さんは多分家にいます。
Furigana: たなかさんはたぶんいえにいます。
Romaji: Tanaka-san wa tabun ie ni imasu.
English: Tanaka-san is probably at home.
Example #6
多分、間に合わないでしょう。
Furigana: たぶん、まにあわないでしょう。
Romaji: Tabun, maniawanai deshou.
English: We probably won’t make it in time.
Example #7
彼女は多分日本語を話せます。
Furigana: かのじょはたぶんにほんごをはなせます。
Romaji: Kanojo wa tabun Nihongo o hanasemasu.
English: She can probably speak Japanese.
Example #8
この店は多分閉まっています。
Furigana: このみせはたぶんしまっています。
Romaji: Kono mise wa tabun shimatte imasu.
English: This shop is probably closed.
Example #9
多分、試験は難しいでしょう。
Furigana: たぶん、しけんはむずかしいでしょう。
Romaji: Tabun, shiken wa muzukashii deshou.
English: The exam will probably be difficult.
Example #10
それは多分間違いです。
Furigana: それはたぶんまちがいです。
Romaji: Sore wa tabun machigai desu.
English: That is probably a mistake.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.