JLPT N1 Kanji: 躍 (yaku/odoru) – Leap into Understanding!

JLPT N1 Kanji: 躍 (yaku/odoru) – Leap into Understanding!

Readings: ヤク (Onyomi), おど-る (Kunyomi)

Meaning: Leap, jump, dance, spring, throb

The kanji 躍 combines 足 (ashi, foot/leg) on the left, indicating movement, with 翟 (teki, long-tailed pheasant) on the right, which acts as the phonetic component and also suggests a bird’s movement or dance. Together, they convey the idea of leaping or dancing like a bird.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 躍 is composed of 21 strokes. It starts with the foot radical (足) on the left, followed by the more complex phonetic component on the right. Pay attention to the correct stroke order for both parts to ensure a balanced and legible character.

Kanji Details

Radical
Strokes21
JLPT LevelN1
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ヤク (YAKU)

Kunyomi (Japanese readings)

  • おどる (odoru)

Common Words Using 躍

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
活躍かつやくactivity, active participation, success
飛躍ひやくleaping, jump, leapfrog, sudden progress
躍進やくしんrapid progress, surge, leap forward
躍動やくどうdynamic movement, throbbing
跳躍ちょうやくjump, leap, vault
躍起やっきdesperate, eager, frantic
躍如やくじょlifelike, vivid, appearing as if alive
一躍いちやくa single jump, suddenly (e.g., becoming famous)
躍然やくぜんlively, vivid, animated (e.g., expressions)
躍進的やくしんてきepoch-making, rapidly progressing

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
躍るおどるto jump, to leap, to dance, to throb (heart)
心躍るこころおどるheart throbbing with excitement
躍り出るおどり出るto jump out, to burst forth
躍り上がるおどり上がるto jump up, to leap up
躍り込むおどり込むto jump into
躍りかかるおどりかかるto pounce on, to leap at
躍らせるおどらせるto make someone dance/jump (causative)
躍り狂うおどり狂うto dance wildly, to be in a frenzy
躍り場おどりばlanding (on a staircase)
躍り出しおどり出しstarting to jump/dance, start of a dance

Example Sentences

Japanese: 彼の活躍がチームを勝利に導いた。

Kana: かれの かつやくが チームを しょうりに みちびいた。

Romaji: Kare no katsuyaku ga chiimu o shōri ni michibiita.

English: His active participation led the team to victory.

Japanese: 経済は大きく飛躍した。

Kana: けいざいは おおきく ひやくした。

Romaji: Keizai wa ōkiku hiyaku shita.

English: The economy made a great leap forward.

Japanese: 選手たちは躍動感あふれるプレーを見せた。

Kana: せんしゅたちは やくどうかん あふれる プレーを みせた。

Romaji: Senshu-tachi wa yakudōkan afureru purē o miseta.

English: The athletes showed a dynamic and energetic play.

Japanese: 私の心は期待で躍った。

Kana: わたしの こころは きたいで おどった。

Romaji: Watashi no kokoro wa kitai de odotta.

English: My heart leaped with anticipation.

Japanese: 新しい技術の導入により、生産性が飛躍的に向上した。

Kana: あたらしい ぎじゅつの どうにゅうにより、せいさんせいが ひやくてきに こうじょうした。

Romaji: Atarashii gijutsu no dōnyū ni yori, seisansei ga hiyaku-teki ni kōjō shita.

English: Productivity dramatically improved with the introduction of new technology.

Japanese: 魚が水面から躍り出た。

Kana: さかなが すいめんから おどり出た。

Romaji: Sakana ga suimen kara odori deta.

English: A fish leaped out of the water.

Japanese: そのニュースを聞いて、胸が躍った。

Kana: その ニュースを きいて、むねが おどった。

Romaji: Sono nyūsu o kiite, mune ga odotta.

English: Upon hearing that news, my heart pounded/leaped.

Japanese: 若手社員の躍進が会社の成長を支えている。

Kana: わかて しゃいんの やくしんが かいしゃの せいちょうを ささえている。

Romaji: Wakate shain no yakushin ga kaisha no seichō o sasaete iru.

English: The rapid progress of young employees supports the company’s growth.

Japanese: オリンピック選手が華麗な跳躍を見せた。

Kana: オリンピック せんしゅが かれいな ちょうやくを みせた。

Romaji: Orinpikku senshu ga karei na chōyaku o miseta.

English: The Olympic athlete showed a brilliant jump.

Japanese: 彼は舞台で躍るように歌い上げた。

Kana: かれは ぶたいで おどるように うたいあげた。

Romaji: Kare wa butai de odoru yō ni utaiageta.

English: He sang on stage as if dancing.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top