Readings: コウ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: paragraph, clause, item, term, neck (archaic)
The kanji 項 originally depicted a person’s head and neck, specifically the nape. Over time, its meaning evolved to represent an item, clause, or paragraph, likely due to the concept of enumeration or listing points, similar to how items are listed one after another, akin to parts of the body.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 項 has 12 strokes. It starts with the radical 頁 (おおがい), which forms the bottom part, combined with 工 (こう) on top. The stroke order generally follows: first the 工 (vertical, then horizontal), then the 頁 radical (horizontal, vertical, right-falling, horizontal, vertical, right-falling, then the final horizontal stroke).
Kanji Details
Radical | 頁 |
---|---|
Strokes | 12 |
JLPT Level | N1 |
Grade | Joyo Kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (Kou)
Common Words Using 項
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
項目 | こうもく | item; heading; category |
事項 | じこう | matter; item; fact |
条項 | じょうこう | article; clause; provision |
別項 | べっこう | separate item; separate section |
前項 | ぜんこう | preceding item; preceding paragraph |
各項 | かくこう | each item; each clause |
多項式 | たこうしき | polynomial (mathematics) |
共通項 | きょうつうこう | common term; common factor |
複数項 | ふくすうこう | multiple items; multiple terms |
必須項目 | ひっすこうもく | required item |
Example Sentences
Japanese: 新しいプロジェクトの項目をリストアップしました。
Kana: あたらしいプロジェクトのこうもくをリストアップしました。
Romaji: Atarashii purojekuto no koumoku o risutoappu shimashita.
English: I listed the items for the new project.
Japanese: 契約書の条項をよく確認してください。
Kana: けいやくしょのじょうこうをよくかくにんしてください。
Romaji: Keiyakusho no joukou o yoku kakunin shite kudasai.
English: Please carefully check the clauses of the contract.
Japanese: この問題にはいくつかの重要な事項が含まれています。
Kana: このもんだいにはいくつかのじゅうようなじこうがふくまれています。
Romaji: Kono mondai ni wa ikutsuka no juuyou na jikou ga fukumareteimasu.
English: This problem includes several important matters.
Japanese: 会議の議題には多くの項目があります。
Kana: かいぎのぎだいにはおおくのこうもくがあります。
Romaji: Kaigi no gidai ni wa ooku no koumoku ga arimasu.
English: There are many items on the meeting agenda.
Japanese: 試験の各項を注意深く読みなさい。
Kana: しけんのかくこうをちゅういぶかくよみなさい。
Romaji: Shiken no kaku kou o chuuibukaku yominasai.
English: Read each item of the test carefully.
Japanese: 前項で述べたように、この方法は効果的です。
Kana: ぜんこうでのべたように、このほうほうはこうかてきです。
Romaji: Zenkou de nobete yooni, kono houhou wa koukaseki desu.
English: As mentioned in the preceding item, this method is effective.
Japanese: この文書には、別項で詳しく説明されています。
Kana: このぶんしょには、べっこうでくわしくせつめいされています。
Romaji: Kono bunsho ni wa, bekkou de kuwashiku setsumei sareteimasu.
English: This document is explained in detail in a separate section.
Japanese: 数学では、多項式は基本的な概念です。
Kana: すうがくでは、たこうしきはきほんてきながいねんです。
Romaji: Suugaku dewa, takoushiki wa kihonteki na gainen desu.
English: In mathematics, polynomials are a fundamental concept.
Japanese: 二つの式の共通項を見つけるのが課題です。
Kana: ふたつのしきのきょうつうこうをみつけるのがかだいです。
Romaji: Futatsu no shiki no kyoutsuukou o mitsukeru no ga kadai desu.
English: The challenge is to find the common term in the two expressions.
Japanese: このアンケートの複数項に回答してください。
Kana: このアンケートのふくすうこうにかいとうしてください。
Romaji: Kono ankēto no fukusuukou ni kaitou shite kudasai.
English: Please answer multiple items in this questionnaire.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.