Readings: シン (Onyomi), ふ.る, ふ.り, ふ.るう (Kunyomi)
Meaning: shake, wave, swing, sprinkle, cast (dice), give up, abandon, be rejected
The kanji 振 combines the radical 手 (てへん), meaning “hand,” with the component 辰, which phonetically suggests movement or vibration (often associated with “dragon” or “time”). Together, they convey the idea of moving or shaking something with the hand.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 振 is written with 10 strokes. It begins with the hand radical (扌) on the left, followed by the right-side component, which involves a series of horizontal and vertical strokes, ending with a long sweeping stroke.
Kanji Details
Radical | 扌 (てへん) |
---|---|
Strokes | 10 |
JLPT Level | N1 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- シン (Shin)
Kunyomi (Japanese readings)
- ふ.る (furu)
- ふ.り (furi)
- ふ.るう (furuu)
Common Words Using 振
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
振動 | しんどう | vibration, oscillation |
振幅 | しんぷく | amplitude |
不振 | ふしん | dullness, slump, poor performance |
振興 | しんこう | promotion, encouragement |
共振 | きょうしん | resonance |
振戦 | しんせん | tremor |
振盪 | しんとう | oscillation, tremor |
振出 | しんだし | issuance (of checks, bills) |
自振 | じしん | self-oscillation |
復振 | ふくしん | re-vibration, recurrence of vibration |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
振る | ふる | to shake, to wave, to swing, to sprinkle, to dump (someone) |
振り返る | ふりかえる | to look back, to turn around |
振り込む | ふりこむ | to transfer money |
振り出し | ふりだし | starting point; issuance (of bills) |
振る舞う | ふるまう | to behave, to act, to treat (someone) |
振り子 | ふりこ | pendulum |
手振り | てぶり | hand gesture |
身振り | みぶり | gesture, motion |
振れる | ふれる | to shake, to swing (intransitive) |
振られる | ふられる | to be dumped/rejected (passive of 振る) |
Example Sentences
Japanese: 旗を大きく振って応援した。
Kana: はたをおおきくふっておうえんした。
Romaji: Hata o ookiku futte ōen shita.
English: They waved the flag widely and cheered.
Japanese: 彼は首を横に振って、否定の意を示した。
Kana: かれはくびをよこにふって、ひていのいをしめした。
Romaji: Kare wa kubi o yoko ni futte, hitei no i o shimeshita.
English: He shook his head, indicating disagreement.
Japanese: 家賃を銀行口座に振り込んだ。
Kana: やちんをぎんこうこうざにふりこんだ。
Romaji: Yachin o ginkō kōza ni furikonda.
English: I transferred the rent money to the bank account.
Japanese: 過去を振り返ると、多くの思い出が蘇る。
Kana: かこをふりかえると、おおくのおもいでがよみがえる。
Romaji: Kako o furikaeru to, ooku no omoide ga yomigaeru.
English: Looking back at the past, many memories revive.
Japanese: 彼はいつも優しく振る舞う人だ。
Kana: かれはいつもやさしくふるまうひとだ。
Romaji: Kare wa itsumo yasashiku furumau hito da.
English: He is a person who always behaves kindly.
Japanese: 最近、会社の業績が不振だ。
Kana: さいきん、かいしゃのぎょうせきがふしんだ。
Romaji: Saikin, kaisha no gyōseki ga fushin da.
English: Recently, the company’s performance has been sluggish.
Japanese: 地震で建物が大きく振動した。
Kana: じしんでたてものがおおきくしんどうした。
Romaji: Jishin de tatemono ga ookiku shindou shita.
English: The building vibrated heavily due to the earthquake.
Japanese: 彼女に振られて、とても落ち込んでいる。
Kana: かのじょにふられて、とてもおちこんでいる。
Romaji: Kanojo ni furarete, totemo ochikonde iru.
English: I was dumped by my girlfriend and feel very depressed.
Japanese: 振り子が左右に規則正しく振れる。
Kana: ふりこがさゆうにきそくただしくふれる。
Romaji: Furiko ga sayū ni kisoku tadashiku fureru.
English: The pendulum swings regularly from side to side.
Japanese: 彼は腕を大きく振って、颯爽と歩いた。
Kana: かれはうでをおおきくふって、さっそうとあるいた。
Romaji: Kare wa ude o ookiku futte, sassou to aruita.
English: He walked briskly, swinging his arms widely.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.