JLPT N1 Kanji: 監 (KAN) – Oversee, Supervise

JLPT N1 Kanji: 監 (KAN) – Oversee, Supervise

Readings: カン (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: supervise, observe, oversee, inspect, superintendent

The character 監 (かん) is an ideogrammic compound. It combines 皿 (さら, “dish” or “basin,” often representing a mirror in ancient contexts) and 臣 (しん, “minister,” “subject,” or “eye,” suggesting someone looking down). Together, it implies “looking into a mirror” or “observing something carefully from above,” hence “supervision,” “inspection,” or “oversight.”

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 監 consists of 14 strokes. Start with the radical 皿 on the bottom, then the components above it. Pay attention to the balance and order.

Kanji Details

Radical皿 (さら)
Strokes14
JLPT LevelN1
GradeJoyo Kanji

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • カン (KAN)

Common Words Using 監

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
監督かんとくdirector, supervisor
監視かんしsurveillance, monitoring
監修かんしゅうsupervision, editorial supervision
監査かんさaudit, inspection
監禁かんきんconfinement, imprisonment
監察かんさつinspection, investigation
監事かんじinspector, auditor
監獄かんごくprison, penitentiary
監理かんりsuperintendence, management
監訳かんやくsupervised translation

Example Sentences

Japanese: 映画監督が新しい作品を撮影している。

Kana: えいがかんとくがあたらしいさくひんをさつえいしている。

Romaji: eiga kantoku ga atarashii sakuhin o satsuei shite iru.

English: The film director is shooting a new work.

Japanese: 警察は容疑者の行動を24時間監視した。

Kana: けいさつはようぎしゃのこうどうを24じかんかんしした。

Romaji: keisatsu wa yōgisha no kōdō o nijūyojikan kanshi shita.

English: The police monitored the suspect’s movements 24 hours a day.

Japanese: この本は専門家によって監修された。

Kana: このほんはせんもんかによってかんしゅうされた。

Romaji: kono hon wa senmonka ni yotte kanshū sareta.

English: This book was supervised by an expert.

Japanese: 会社は毎年、外部監査を受けている。

Kana: かいしゃはまいとし、がいぶかんさをうけている。

Romaji: kaisha wa maitoshi, gaibu kansa o ukete iru.

English: The company undergoes an external audit every year.

Japanese: 彼は無実にもかかわらず、不当に監禁された。

Kana: かれはむじつにもかかわらず、ふとうにかんきんされた。

Romaji: kare wa mujitsu ni mo kakawarazu, futō ni kankin sareta.

English: He was unjustly imprisoned despite his innocence.

Japanese: 保健所が食品衛生の監察を行った。

Kana: ほけんじょがしょくひんえいせいのかんさつをおこなった。

Romaji: hokenjo ga shokuhin’eisei no kansatsu o okonatta.

English: The public health center conducted an inspection of food hygiene.

Japanese: 監査役は会社の財務状況を詳しく調べた。

Kana: かんさやくはかいしゃのざいむじょうきょうをくわしくしらべた。

Romaji: kansayaku wa kaisha no zaimu jōkyō o kuwashiku shirabeta.

English: The auditor closely examined the company’s financial situation.

Japanese: 犯人は監獄から脱走しようと計画した。

Kana: はんにんはかんごくからだっそうしようとけいかくした。

Romaji: hannin wa kangoku kara dassō shiyō to keikaku shita.

English: The criminal planned to escape from prison.

Japanese: プロジェクトの進捗はプロジェクトマネージャーが監理する。

Kana: プロジェクトのしんちょくはプロジェクトマネージャーがかんりする。

Romaji: purojekuto no shinchoku wa purojekuto manējā ga kanri suru.

English: The project manager will oversee the project’s progress.

Japanese: この専門書は有名な学者が監訳しました。

Kana: このせんもんしょはゆうめいながくしゃがかんやくしました。

Romaji: kono senmonsho wa yūmei na gakusha ga kanyaku shimashita.

English: This specialized book was translated under the supervision of a famous scholar.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top