JLPT N1 Kanji: 善 – Understanding Goodness and Virtue

JLPT N1 Kanji: 善 – Understanding Goodness and Virtue

Readings: ゼン (Onyomi), よ.い, よ.く, よし (Kunyomi)

Meaning: good, virtuous, right, proper

The kanji 善 combines 羊 (hitsuji), meaning “sheep,” which traditionally symbolizes good fortune, beauty, or auspiciousness, with a phonetic component (originally 言 “words”). The original form depicted a sheep and words, implying “good words” or “words that are virtuous and agreeable.” Over time, the lower part simplified, retaining the core meaning of goodness and virtue.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 善 consists of 12 strokes. It begins with the radical 羊 (hitsuji) at the top, followed by the lower components. Pay attention to the balance and flow, especially the vertical stroke in the middle and the final sweeping stroke. Each stroke is crucial for proper form.

Kanji Details

Radical
Strokes12
JLPT LevelN1
GradeJouyou (Secondary School)

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ゼン (zen)

Kunyomi (Japanese readings)

  • よ.い (yo.i)
  • よ.く (yo.ku)
  • よし (yoshi)

Common Words Using 善

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
善意ぜんいgood faith, good will
改善かいぜんimprovement, amelioration
偽善ぎぜんhypocrisy, pretense
慈善じぜんcharity, benevolence
善悪ぜんあくgood and evil, right and wrong
親善しんぜんfriendship, goodwill (e.g., international goodwill)
積善せきぜんaccumulation of good deeds
善処ぜんしょappropriate action, proper handling
至善しぜんsupreme good
性善説せいぜんせつthe theory that human nature is fundamentally good

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
良いよいgood, excellent (adjective)
良くよくwell, skillfully (adverbial form of yoi)
善し悪しよしあしgood and bad, merits and demerits
善い人よいひとa good person
善くするよくするto improve, to make good
善かれ悪しかれよかれあしかれfor better or worse, whether good or bad
善い行いよいおこないgood deeds/actions
善きにつけ悪しきにつけよきにつけあしきにつけfor better or for worse, in good times and bad
善しよしall right, okay (used as an exclamation or interjection)
善からぬよからぬbad, undesirable (negative form of yoi)

Example Sentences

Japanese: 彼の行動は常に善意に基づいている。

Kana: かれのこうどうはつねにぜんいにもとづいている。

Romaji: Kare no kōdō wa tsune ni zen’i ni motozuite iru.

English: His actions are always based on good intentions.

Japanese: このシステムは絶えず改善されている。

Kana: このしすてむはたえずかいぜんされている。

Romaji: Kono shisutemu wa taezu kaizen sarete iru.

English: This system is constantly being improved.

Japanese: 偽善的な言動は避けたい。

Kana: ぎぜんてきなげんどうはさけたい。

Romaji: Gizen-teki na gendō wa saketai.

English: I want to avoid hypocritical words and actions.

Japanese: 彼女は生涯を慈善事業に捧げた。

Kana: かのじょはしょうがいをじぜんじぎょうにささげた。

Romaji: Kanojo wa shōgai o jizen jigyō ni sasageta.

English: She dedicated her life to charity work.

Japanese: 子供たちに善悪の区別を教える。

Kana: こどもたちにぜんあくのくべつをおしえる。

Romaji: Kodomo-tachi ni zen’aku no kubetsu o oshieru.

English: Teach children the distinction between good and evil.

Japanese: スポーツは国際親善を促進する。

Kana: すぽーつはこくさいしんぜんをそくしんする。

Romaji: Supōtsu wa kokusai shinzen o sokushin suru.

English: Sports promote international friendship.

Japanese: 日々、積善を心がけている。

Kana: ひび、せきぜんをこころがけている。

Romaji: Hibi, sekizen o kokorogakete iru.

English: I strive to accumulate good deeds daily.

Japanese: この件については、適切に善処いたします。

Kana: このけんについては、てきせつにぜんしょいたします。

Romaji: Kono ken ni tsuite wa, tekisetsu ni zensho itashimasu.

English: Regarding this matter, I will handle it appropriately.

Japanese: 良いニュースと悪いニュースがある。

Kana: よいにゅーすとわるいにゅーすがある。

Romaji: Yoi nyūsu to warui nyūsu ga aru.

English: There is good news and bad news.

Japanese: 何事も善かれ悪しかれ経験だ。

Kana: なにごともよかれあしかれけいけんである。

Romaji: Nanigoto mo yokare ashikare keiken da.

English: Everything, for better or worse, is experience.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top