Readings: コウ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: health, peaceful, ease
The character 康 combines 广 (house/shelter) and 庚 (meaning ‘calm’ or ‘stable’). It depicts a comfortable and secure dwelling, leading to the meanings of peace, health, and well-being.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The stroke order for 康, showing the correct sequence for writing the character, starting with the roof radical, followed by the inner components.
Kanji Details
Radical | 广 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N1 |
Grade | Jouyou |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (Kou)
Common Words Using 康
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
健康 | けんこう | health |
安康 | あんこう | peace and health, well-being |
小康 | しょうこう | temporary lull, brief respite |
康復 | こうふく | recovery, rehabilitation |
康寧 | こうねい | peace and tranquility (often archaic/literary) |
康楽 | こうらく | comfort, pleasure, enjoyment (often archaic/literary) |
康健 | こうけん | healthy, robust |
康和 | こうわ | peace and harmony |
康生 | こうせい | healthy life (often in names/places, or medical contexts) |
健康診断 | けんこうしんだん | medical examination, health check-up |
Example Sentences
Japanese: 彼の健康状態は良好だ。
Kana: かれのけんこうじょうたいはりょうこうだ。
Romaji: Kare no kenkou jōtai wa ryōkō da.
English: His health condition is good.
Japanese: 嵐が過ぎ去り、ようやく天候が小康状態になった。
Kana: あらしがすぎさり、ようやくてんこうがしょうこうじょうたいになった。
Romaji: Arashi ga sugisari, yōyaku tenkō ga shōkō jōtai ni natta.
English: After the storm passed, the weather finally entered a lull.
Japanese: 患者は手術後、順調に康復している。
Kana: かんじゃはしゅじゅつご、じゅんちょうにこうふくしている。
Romaji: Kanja wa shujutsu-go, junchō ni kōfuku shiteiru.
English: The patient is recovering smoothly after the surgery.
Japanese: 家族みんなの安康を心から願っています。
Kana: かぞくみんなのあんこうをこころからねがっています。
Romaji: Kazoku minna no ankou o kokoro kara negatteimasu.
English: I sincerely wish for the well-being of all my family.
Japanese: 静かで康寧な老後を送りたい。
Kana: しずかでこうねいなろうごをおくりたい。
Romaji: Shizuka de kōnei na rōgo o okuritai.
English: I want to live a quiet and peaceful old age.
Japanese: 彼の生活は康楽に満ちていた。
Kana: かれのせいかつはこうらくにみちていた。
Romaji: Kare no seikatsu wa kōraku ni michiteita.
English: His life was full of comfort and pleasure.
Japanese: 毎日適度な運動をすることで、康健な体を作ることができる。
Kana: まいにちてきどなうんどうをすることで、こうけんなからだをつくることができる。
Romaji: Mainichi tekido na undō o suru koto de, kōken na karada o tsukuru koto ga dekiru.
English: By exercising moderately every day, you can build a healthy body.
Japanese: この地域が康和な社会になることを目指す。
Kana: このちいきがこうわなしゃかいになることをめざす。
Romaji: Kono chiiki ga kōwa na shakai ni naru koto o mezasu.
English: We aim for this region to become a society of peace and harmony.
Japanese: 子供たちの康生を願って、良い環境を整える。
Kana: こどもたちのこうせいをねがって、よいかんきょうをととのえる。
Romaji: Kodomotachi no kōsei o negatte, yoi kankyō o totonoeru.
English: Wishing for our children’s healthy growth, we prepare a good environment.
Japanese: 職場で毎年健康診断が義務付けられている。
Kana: しょくばでまいとしけんこうしんだんがぎむづけられている。
Romaji: Shokuba de maitoshi kenkou shindan ga gimuzukerareteiru.
English: An annual health check-up is mandated at my workplace.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.