JLPT N1 Kanji: 司 (Shi / Tsukasa) – Master of Management

JLPT N1 Kanji: 司 (Shi / Tsukasa) – Master of Management

Readings: シ (Onyomi), つかさ, つかど-る (Kunyomi)

Meaning: Director, official, command, manage, officiate

The kanji 司 depicts a mouth (口) with a horizontal line above it, signifying someone giving orders or overseeing. It represents the idea of managing, commanding, or officiating.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 司 is written with 5 strokes. It begins with a horizontal stroke, followed by a vertical stroke through it, forming the top part. Then, the 口 radical is completed with three strokes: left vertical, bottom horizontal, and finally the right vertical.

Kanji Details

Radical口 (くち)
Strokes5
JLPT LevelN1
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • シ (Shi)

Kunyomi (Japanese readings)

  • つかさ (Tsukasa)
  • つかどる (Tsukadoru)

Common Words Using 司

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
司会しかいmaster of ceremonies; moderator
司令しれいcommand; orders; commander
司法しほうadministration of justice; judiciary
司教しきょうbishop
司書ししょlibrarian
司祭しさいpriest
司直しちょくjudicial official; justice
司式ししきofficiation (of a ceremony)
司厨しちゅうcooking; catering (often in compounds like 司厨長)
統司とうしgoverning; controlling

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
司るつかさどるto rule; to govern; to manage; to officiate
つかさdirector; chief; official (often as a noun or in names)
事を司ること を つかさどるto manage affairs
職務を司るしょくむ を つかさどるto take charge of duties
政務を司るせいむ を つかさどるto administer political affairs
権限を司るけんげん を つかさどるto wield authority
家を司るいえ を つかさどるto manage a household
祭事を司るさいじ を つかさどるto officiate at rites
会計を司るかいけい を つかさどるto manage accounts
運命を司るうんめい を つかさどるto control destiny

Example Sentences

Japanese: 彼は会議の司会を務めた。

Kana: かれはかいぎのしかいをつとめた。

Romaji: Kare wa kaigi no shikai o tsutometa.

English: He served as the moderator for the meeting.

Japanese: 司令官が兵士たちに命令を下した。

Kana: しれいかんがへいしたちiにめいれいをくだした。

Romaji: Shireikan ga heishi-tachi ni meirei o kudashita.

English: The commander issued orders to the soldiers.

Japanese: 司法制度は国民の信頼に基づいていなければならない。

Kana: しほうせいどはこくみんのしんらいにもとづいていなければならない。

Romaji: Shihou seido wa kokumin no shinrai ni motozuite inakereba naranai.

English: The judicial system must be based on the trust of the citizens.

Japanese: その教会には司祭がいない。

Kana: そのきょうかいにはしさいがいない。

Romaji: Sono kyoukai ni wa shisai ga inai.

English: That church has no priest.

Japanese: 図書館の司書は親切に対応してくれた。

Kana: としょかんのししょはしんせつにたいおうしてくれた。

Romaji: Toshokan no shisho wa shinsetsu ni taiou shite kureta.

English: The librarian at the library kindly assisted me.

Japanese: 神が全てを司る。

Kana: かみがすべてをつかさどる。

Romaji: Kami ga subete o tsukadoru.

English: God controls everything.

Japanese: 彼女は家計を司っている。

Kana: かのじょはかけいをつかさどっている。

Romaji: Kanojo wa kakei o tsukadotte iru.

English: She manages the household finances.

Japanese: 式典の司式は市長が行った。

Kana: しきてんのししきはしちょうがおこなった。

Romaji: Shikiten no shishiki wa shichou ga okonatta.

English: The mayor officiated the ceremony.

Japanese: 彼は組織の資金を司っていた。

Kana: かれはそしきのしきんをつかさどっていた。

Romaji: Kare wa soshiki no shikin o tsukadotte ita.

English: He was in charge of the organization’s funds.

Japanese: 司教はミサを執り行った。

Kana: しきょうはミサをとりおこなった。

Romaji: Shikyou wa misa o toriokatta.

English: The bishop celebrated the Mass.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top