Readings: ヒ (Onyomi), さ.ける, よ.ける (Kunyomi)
Meaning: avoid, evade, ward off, avert, shun
The radical 辶 (辵) represents “movement” or “walking.” The right part, 辟 (heki), means “to avoid,” “to open,” or “to ward off.” Together, the kanji 避 suggests “to move away to avoid something.”
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 避 has 11 strokes. It begins with the radical 辶 (shinnyou) followed by the right-hand component. Pay attention to the correct order of the strokes for the radical, which is crucial for many kanji.
Kanji Details
Radical | 辶 (しんにょう) |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N1 |
Grade | N/A |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ヒ (hi)
Kunyomi (Japanese readings)
- さける (sakeru)
- よける (yokeru)
Common Words Using 避
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
回避 | かいひ | avoidance, evasion |
避難 | ひなん | taking refuge, evacuation |
避暑 | ひしょ | summering, escaping the heat |
避雷針 | ひらいしん | lightning rod |
避妊 | ひにん | contraception |
避世 | ひせい | escaping from the world, reclusion |
避光 | ひこう | photophobia, avoiding light |
避風 | ひふう | shelter from the wind |
避暑地 | ひしょち | summer resort |
退避 | たいひ | retreat, evacuation |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
避ける | さける | to avoid (general) |
避ける | よける | to avoid (obstacles, blows) |
人目を避ける | ひとめをさける | to avoid public notice |
危険を避ける | きけんをさける | to avoid danger |
責任を避ける | せきにんをさける | to shirk responsibility |
雨を避ける | あめをよける | to take shelter from the rain |
球を避ける | たまをよける | to dodge a ball |
車を避ける | くるまをよける | to avoid a car |
面倒を避ける | めんどうをさける | to avoid trouble |
衝突を避ける | しょうとつをさける | to avoid a collision |
Example Sentences
Japanese: 危険を避けるためには、十分な準備が必要です。
Kana: きけんをさけるためには、じゅうぶんなじゅんびがひつようです。
Romaji: Kiken o sakeru tame ni wa, jūbun na junbi ga hitsuyō desu.
English: To avoid danger, sufficient preparation is necessary.
Japanese: 彼は人目を避けるように、裏通りを歩いた。
Kana: かれはひとめをさけるように、うらどおりをあるいた。
Romaji: Kare wa hitome o sakeru yō ni, uradori o aruita.
English: He walked down the backstreet as if to avoid public notice.
Japanese: 突然の雨を避けるため、私たちは軒下に入った。
Kana: とつぜんのあめをよけるため、わたしたちはのきしたにはいった。
Romaji: Totsuzen no ame o yokeru tame, watashitachi wa noki shita ni haitta.
English: To avoid the sudden rain, we went under the eaves.
Japanese: 地震の際には、安全な場所に避難してください。
Kana: じしんのさいには、あんぜんなばしょにひなんしてください。
Romaji: Jishin no sai ni wa, anzen na basho ni hinan shite kudasai.
English: In case of an earthquake, please evacuate to a safe place.
Japanese: 彼女は質問を回避しようとしたが、結局答えた。
Kana: かのじょはしつもんをかいひしようとしたが、けっきょくこたえた。
Romaji: Kanojo wa shitsumon o kaihi shiyō to shita ga, kekkyoku kotaeta.
English: She tried to evade the question, but eventually answered.
Japanese: 夏休みは涼しい避暑地で過ごしたい。
Kana: なつやすみはすずしいひしょちですごしたい。
Romaji: Natsuyasumi wa suzushii hishochi de sugoshitai.
English: I want to spend my summer vacation in a cool summer resort.
Japanese: その選手は相手の攻撃を巧みによけた。
Kana: そのせんしゅはあいてのこうげきをたくみによけた。
Romaji: Sono senshu wa aite no kōgeki o takumi ni yoketa.
English: The athlete skillfully dodged the opponent’s attack.
Japanese: 政府は責任を避けることなく、問題に取り組むべきだ。
Kana: せいふはせきにんをさけることなく、もんだいにとりくむべきだ。
Romaji: Seifu wa sekinin o sakeru koto naku, mondai ni torikumu beki da.
English: The government should tackle the problem without shirking responsibility.
Japanese: 衝突を避けるため、彼は急ブレーキを踏んだ。
Kana: しょうとつをさけるため、かれはきゅうぶれーきをふんだ。
Romaji: Shōtotsu o sakeru tame, kare wa kyū bureeki o funda.
English: To avoid a collision, he slammed on the brakes.
Japanese: この薬は日光を避けて保管してください。
Kana: このくすりはにっこうをさけてほかんしてください。
Romaji: Kono kusuri wa nikkō o sakete hokanshite kudasai.
English: Please store this medicine away from direct sunlight.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.