Readings: ホウ (Onyomi), くに (Kunyomi)
Meaning: Home country, land, nation, state
邦 (bāng) is a phono-semantic compound. The left part, 丰 (fēng), used phonetically here, originally depicted a plant with flowers, indicating prosperity or abundance. The right part, 邑 (yì), is the radical for “city” or “country.” Together, they convey the meaning of a prosperous land or nation.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The stroke order for 邦 starts with the left radical, 丰, followed by the right radical, 邑. Write 丰 from top to bottom, then the vertical stroke, then the horizontal strokes. For 邑, write the vertical stroke, then the two horizontal-vertical turns, and finally the closing horizontal stroke.
Kanji Details
Radical | 邑 (おおざと) |
---|---|
Strokes | 7 |
JLPT Level | N1 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ホウ (HOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- くに (kuni)
Common Words Using 邦
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
邦画 | ほうが | Japanese film |
邦楽 | ほうがく | Japanese music |
邦人 | ほうじん | Japanese national (especially overseas) |
本邦 | ほんぽう | This country, our country |
友邦 | ゆうほう | Friendly nation |
邦土 | ほうど | National territory, our land |
邦貨 | ほうか | Japanese currency |
邦語 | ほうご | National language (often referring to Japanese) |
邦題 | ほうだい | Japanese title (of a foreign work) |
諸邦 | しょほう | Various nations |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
邦 | くに | Country, land, nation (often poetic or archaic, rarely used in modern compounds) |
邦 | くに | Homeland, native land |
邦 | くに | State, province (historical context) |
邦 | くに | My country (implies a personal connection) |
邦 | くに | The realm |
邦 | くに | The territory |
邦 | くに | One’s own country |
邦 | くに | Our nation |
邦 | くに | The domestic land |
邦 | くに | The home country |
Example Sentences
Japanese: 彼は日本の邦画によく出演している俳優だ。
Kana: かれはにほんのほうがによくしゅつえんしているはいゆうだ。
Romaji: Kare wa Nihon no houga ni yoku shutsuen shiteiru haiyuu da.
English: He is an actor who often appears in Japanese films.
Japanese: 伝統的な邦楽は、聞く人の心を落ち着かせる。
Kana: でんとうてきなほうがくは、きくひとのこころをおちつかせる。
Romaji: Dentōteki na hōgaku wa, kiku hito no kokoro o ochitsukaseru.
English: Traditional Japanese music calms the hearts of those who listen.
Japanese: 海外に住む邦人の安全は、常に政府の優先事項である。
Kana: かいがいにすむほうじんのあんぜんは、つねにせいふのゆうせんじこうである。
Romaji: Kaigai ni sumu hōjin no anzen wa, tsune ni seifu no yūsenjikō de aru.
English: The safety of Japanese nationals living overseas is always a priority for the government.
Japanese: 本邦では、この技術はまだ開発段階にある。
Kana: ほんぽうでは、このぎじゅつはまだかいはつだんかいにある。
Romaji: Honpō de wa, kono gijutsu wa mada kaihatsu dankai ni aru.
English: In this country, this technology is still in the development stage.
Japanese: 隣国は長年の友邦であり、互いに協力し合っている。
Kana: りんごくはながねんのゆうほうであり、たがいによくそうしあっている。
Romaji: Ringoku wa naganen no yūhō de ari, tagai ni kyōryoku shi atte iru.
English: The neighboring country is a long-standing friendly nation, and they cooperate with each other.
Japanese: 邦土を守るためには、強い国防力が必要だ。
Kana: ほうどをまもるためには、つよいこくぼうりょくがひつようだ。
Romaji: Hōdo o mamoru tame ni wa, tsuyoi kokubōryoku ga hitsuyō da.
English: To protect the national territory, a strong defense force is necessary.
Japanese: 旅先では邦貨に両替する必要がある。
Kana: たびさきではほうかにりょうがえするひつようがある。
Romaji: Tabisaki de wa hōka ni ryōgae suru hitsuyō ga aru.
English: When traveling, it is necessary to exchange for Japanese currency.
Japanese: 彼は邦語だけでなく、複数の外国語も流暢に話す。
Kana: かれはほうごだけでなく、ふくすうのがいこくごもりゅうちょうにはなす。
Romaji: Kare wa hōgo dake de naku, fukusū no gaikokugo mo ryūchō ni hanasu.
English: He speaks not only the national language (Japanese) but also multiple foreign languages fluently.
Japanese: その映画の邦題はオリジナルとは少し異なっている。
Kana: そのえいがのほうだいはオリジナルとはすこしいなっている。
Romaji: Sono eiga no hōdai wa orijinaru to wa sukoshi kotonatte iru.
English: The Japanese title of that movie is slightly different from the original.
Japanese: 世界の諸邦は、地球温暖化問題に対して協力すべきだ。
Kana: せかいのしょほうは、ちきゅうおんだんかもんだいについてきょうりょくすべきだ。
Romaji: Sekai no shohō wa, chikyū ondanka mondai ni taishite kyōryoku subeki da.
English: The various nations of the world should cooperate on the issue of global warming.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.