Readings: タイ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: corps, regiment, party, company, group, squad
The radical 阜 (こざとへん – hill, mound) indicates a line or row, often associated with a group moving along a path or being arranged. The right side component 豕 (pig) is used phonetically for たい (tai), contributing to the meaning of a group or procession.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
To write 隊, start with the left radical 阜 (こざとへん), followed by the components on the right. Pay attention to the correct stroke order for each part to ensure proper balance and legibility.
Kanji Details
Radical | 阜 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N1 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- タイ (tai)
Common Words Using 隊
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
部隊 | ぶたい | unit, corps, force |
団体 | だんたい | organization, association, group |
軍隊 | ぐんたい | army, troops |
行進隊 | こうしんたい | marching column/band |
救助隊 | きゅうじょたい | rescue squad/team |
選手隊 | せんしゅたい | team of athletes |
艦隊 | かんたい | fleet |
遊撃隊 | ゆうげきたい | guerrilla unit, commando unit |
医療隊 | いりょうたい | medical team |
合唱隊 | がっしょうたい | choir |
Example Sentences
Japanese: その部隊は早朝に出発した。
Kana: そのぶたいはそうちょうにしゅっぱつした。
Romaji: Sono butai wa souchou ni shuppatsu shita.
English: That unit departed early in the morning.
Japanese: 彼はボランティア団体の一員です。
Kana: かれはボランティアだんたいのいちいんです。
Romaji: Kare wa borantia dantai no ichiin desu.
English: He is a member of a volunteer organization.
Japanese: この国には強力な軍隊がある。
Kana: このくににはきょうりょくなぐんたいがある。
Romaji: Kono kuni ni wa kyouryoku na guntai ga aru.
English: This country has a powerful army.
Japanese: 運動会で子供たちが行進隊を組んだ。
Kana: うんどうかいでこどもたちがこうしんたいをくんだ。
Romaji: Undoukai de kodomotachi ga koushintai o kunda.
English: The children formed a marching column at the sports festival.
Japanese: 山岳救助隊が遭難者を捜している。
Kana: さんがくきゅうじょたいがそうなんしゃをさがしている。
Romaji: Sangaku kyuujotai ga sounansha o sagashite iru.
English: The mountain rescue team is searching for the missing person.
Japanese: オリンピック選手隊が日本に帰国した。
Kana: オリンピックせんしゅたいがないほんにきこくした。
Romaji: Orinpikku senshutai ga Nihon ni kikoku shita.
English: The Olympic athlete team returned to Japan.
Japanese: 大艦隊が港に停泊している。
Kana: だいかんたいがみなとにていはくしている。
Romaji: Dai kantai ga minato ni teihaku shite iru.
English: A large fleet is anchored in the harbor.
Japanese: 遊撃隊は敵の背後から奇襲攻撃を仕掛けた。
Kana: ゆうげきたいはてきのはいごからきしゅうこうげきをしかけた。
Romaji: Yuugekitai wa teki no haigo kara kishuu kougeki o shikaketa.
English: The commando unit launched a surprise attack from behind the enemy.
Japanese: 国際医療隊が被災地へ派遣された。
Kana: こくさいいりょうたいがひさいちへはけんされた。
Romaji: Kokusai iryoutai ga hisaichi e haken sareta.
English: An international medical team was dispatched to the disaster area.
Japanese: 教会の合唱隊が美しい歌声を披露した。
Kana: きょうかいのがっしょうたいがうつくしいかごえをひろうした。
Romaji: Kyoukai no gasshoutai ga utsukushii utagoe o hirou shita.
English: The church choir performed beautiful singing.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.