JLPT N1 Kanji: 及 – Reach, Extend, Affect

JLPT N1 Kanji: 及 – Reach, Extend, Affect

Readings: キュウ (Onyomi), およ.ぶ, およ.び, およ.ぼす (Kunyomi)

Meaning: reach, extend, affect, come up to, comparison, and

A pictograph of a hand reaching out to something or someone, symbolizing “reaching” or “extending.”

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 及 is written with 3 strokes. The first stroke is a horizontal line from left to right with a slight hook at the end. The second stroke starts above the first stroke and curves down to the left. The third stroke crosses the second stroke and extends to the right, forming the “right hand” radical.

Kanji Details

Radical又 (right hand)
Strokes3
JLPT LevelN1
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • キュウ (KYUU)

Kunyomi (Japanese readings)

  • およ.ぶ (oyobu)
  • およ.び (oyobi)
  • およ.ぼす (oyobosu)

Common Words Using 及

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
普及ふきゅうspread, popularization
及第きゅうだいpassing (an exam)
言及げんきゅうreference, allusion
波及はきゅうripple effect, spread
追及ついとくpursuit, interrogation
波及効果はきゅうこうかripple effect
普及率ふきゅうりつpenetration rate
論及ろんきゅうdiscussion, referring to
連及れんきゅうinvolvement, implication
及第点きゅうだいてんpassing mark

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
及ぶおよぶto reach, extend, amount to, compare with (intransitive)
及ぼすおよぼすto exert, cause, exercise (transitive)
及びおよびand, as well as (conjunction)
及ばないおよばないno match for, cannot reach
手が行き及ぶてがゆきおよぶto be able to afford, to have one’s hands reach
影響が及ぶえいきょうがおよぶinfluence reaches
目に及ぶめにおよぶto be seen, to catch sight of
口に及ぶくちにおよぶto mention, to speak about
災いが及ぶわざわいがおよぶdisaster strikes
全体に及ぶぜんたいにおよぶto extend to the whole

Example Sentences

Japanese: この技術は全国に普及した。

Kana: このぎじゅつはぜんこくにふきゅうした。

Romaji: Kono gijutsu wa zenkoku ni fukyuu shita.

English: This technology spread nationwide.

Japanese: 彼の影響力は広範囲に及んでいる。

Kana: かれのえいきょうりょくはこうはんいにおよんでいる。

Romaji: Kare no eikyou-ryoku wa kouhan’i ni oyonde iru.

English: His influence extends over a wide range.

Japanese: 試験に及第した。

Kana: しけんによした。

Romaji: Shiken ni kyuudai shita.

English: I passed the exam.

Japanese: 彼はその問題に言及した。

Kana: かれはそのもんだいげんきゅうした。

Romaji: Kare wa sono mondai ni genkyuu shita.

English: He referred to that problem.

Japanese: 被害は甚大で、広範囲に及んだ。

Kana: ひがいはじんだいで、こうはんいにおよんだ。

Romaji: Higai wa jindai de, kouhan’i ni oyonda.

English: The damage was immense, extending over a wide area.

Japanese: 質問を徹底的に追及する。

Kana: しつもんをてっていてきについとくする。

Romaji: Shitsumon wo tetteiteki ni tsuikyuu suru.

English: To thoroughly pursue the question.

Japanese: 教育及び医療の改善が求められている。

Kana: きょういくおよびいりょうのかいぜんがもとめられている。

Romaji: Kyouiku oyobi iryou no kaizen ga motomerarete iru.

English: Improvement in education and medical care is sought.

Japanese: 彼の力は私には到底及ばない。

Kana: かれのちからにはとうていおよばない。

Romaji: Kare no chikara wa watashi ni wa touei oyobanai.

English: His strength is completely beyond my reach.

Japanese: この政策は社会全体に波及効果をもたらすだろう。

Kana: このせいさくはしゃかいぜんたいにはきゅうこうかをもたらすだろう。

Romaji: Kono seisaku wa shakai zentai ni hakyuu kouka wo motarasu darou.

English: This policy will likely bring ripple effects to the entire society.

Japanese: その決定は、私たち全員に直接及ぼす影響がある。

Kana: そのけっていは、私たちぜんいんにちょくせつおよぼすえいきょうがある。

Romaji: Sono kettei wa, watashitachi zen’in ni chokusetsu oyobosu eikyou ga aru.

English: That decision has a direct impact on all of us.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top